诗经_国风·邶风匏有苦叶翻译

查阅典籍:《诗经》——「诗经·国风·邶风匏有苦叶」原文

译文
葫芦瓜有苦味叶,济水边有深渡口。深就垂衣缓缓过,浅就提裙快快走。

济水茫茫涨得满,岸丛野雉叫得欢。水涨车轴浸不到,野雉求偶鸣声传。

又听嗈嗈大雁鸣,天刚黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁未结冰来迎娶。

船夫挥手频招呼,别人渡河我不争。别人渡河我不争,我将恋人静静等。

注释
匏(páo袍):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。
济:水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。
厉:带。一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。
揭(qì气):提起下衣渡水。
弥(mí弥):大水茫茫。盈:满。
鷕(yǎo咬):雌山鸡叫声。
不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。
牡:雄雉。
雝雝(yōng拥):大雁叫声和谐。
旦:天大明。
归妻:娶妻。
迨(dài带):及,等到;乘时。泮(pàn盼):分,此处当反训为“合”。冰泮,指冰融化。
招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。
人涉:他人要渡河。卬:(áng昂),代词,表示“我”。否:不(渡河)。卬否:即我不渡河之意。
须:等待。友:指爱侣。

匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雍雍鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

热门名句

热门搜索:苹果迅雷下载保持勃起迅雷下载涵义性感名字迅雷下片app下载磁力在线性感护士蚂蚁bt磁力天堂
櫻花の島
网站地图