战城南翻译

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。 为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃? 水深激激,蒲苇冥冥; 枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。 梁筑室,何以南?何以北? 禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得? 思子良臣,良臣诚可思: 朝行出攻,暮不夜归!

翻译:

城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。 

请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声! 

战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?” 

清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。 

善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。 

在桥梁上筑起了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往? 

无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊! 

怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念: 

天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

热门名句

热门搜索:美女性感泳装韩国性感热舞mv高清一二三线明星名单夫妻两性生活11电影网迅雷下载中国一点都不能少冯提莫13分40秒视频迅雷下载迅雷老版本怎么下载征服大明星电影天堂
櫻花の島
网站地图