魏书_帝纪卷五译文
-
查阅典籍:《魏书》——「魏书·帝纪卷五」原文
高宗文成皇帝,名托跋浚,是恭宗景穆皇帝的长子。母亲是闾氏,真君元年六月出生在东宫。皇帝年少时聪明通达,世祖喜爱他,常常放在左右,称为世嫡皇孙。五岁时,世祖北巡。皇帝跟从在后,遇到夷人头领捆绑一个奴仆要施用刑罚。皇帝对他说:“奴仆今天遇到我,你应放了他。”头领奉命解除捆绑。世祖听到这件事,说:“这孩儿虽然小,想要以天子自居。”心中认为他很奇特。长大后,风格不同一般,每当有大政,时常参与决定可否。正平二年十月戊申,在永安前殿登上皇帝位,大赦天下,改年号。
里室元年冬十月,任命骠骑大将军元寿乐为太宰、都督中外诸军事、录尚书事;尚书长孙渴堡为尚书令,加授仪同三司。十一月丙子,二人争权,都赐令自杀。癸未,广阳王元建逝世。临淮王亘望逝世。甲申,皇帝的母亲逝世。太尉退垫、司徒直翅,以议事不合旨意,贬为外都大官。平南将军、宋子侯周忸升爵位为乐陵王,南部尚书、章安子陆丽为垩驻,文武官员各加职位一级。壬寅,追尊景穆太子为景穆皇帝,皇帝的母亲为恭皇后;尊崇乳母赏氏为保太后。壁疆屋各王景文反叛,诏令统万镇将、南阳王蛊画讨伐平定他。十二月戊申,将恭皇后合葬到壬遗。乙卯,开始恢复佛法。丁巳,任命乐陵王弛为太尉,乎原王陆丽为司徒,镇西将军杜丞宜为司空。±跶、丝周蝈各遣使者入朝献纳。戊寅,建业公堕堡升爵位为束平王,广平公杜遗升爵位为王。癸亥,诏令因营州发生蝗灾,开仓赈济抚恤。甲子,太尉、乐陵王周忸有罪,赐令自杀。遐厘公图羞塞升爵位为王。
二年春正月辛巳,司空杜元宝升爵位为京兆王。广平王杜遣逝世。尚书仆射、东安公刘尼升爵位为王。封建宁王元崇的儿子元丽为济南王。癸未,下诏对民众的杂调为十五种。丙戌,尚书、西平公源贺升爵位为王。二月己未,司空、京兆王杜元宝谋反,受死刑;建宁王元崇、元崇的儿子济南王元丽为元宝所连累,各赐自杀。乙丑,调发京城五千人开凿天渊池。当月,刘义隆的儿子刘劭杀父亲而自己登位。三月壬午,尊崇保太后为皇太后。安丰公间虎皮升爵位为河间王。乙未,疏勒国派遣使者入朝献纳。
夏五月乙酉,前往崞山。辛卯,回宫。这月,刘劭的弟弟刘骏杀死刘劭而自己登位。闰月乙亥,太皇太后赫连氏逝世。
秋七月辛亥,前往阴山。濮阳王间若文,征西大将军、永昌王元仁图谋反叛。乙丑,赐元仁在长安自杀,若文受死刑。己巳,皇帝回宫。这月,在南郊建筑马射台。
八月辛未,渴槃陁国派遣使者入朝贡奉。戊戌,下诏说:“我以低微的身份,继承大业,深恐不能广施恩惠,安宁天下,日夜战战兢兢,如同面临深渊。然而即位以来,百姓太平,风调雨顺,边境没有事端,各种祥瑞纷呈,不能计数。又在苑囿内获得一寸见方的玉印,文字为‘子孙长寿’,群公卿士都说‘美哉’这哪仅是我一人能引起这种感应,实在是由天地祖宗降福所导致的。思虑与广大百姓共享这个吉庆,现命令民众聚饮三天,死刑以下罪犯各降罪一等。”九月壬子,在南郊阅兵。
冬十一月辛酉,前往信都、中山,观察风尚习俗。十二月,诛杀河间郑县为贼盗的民众,男子十五岁以下的没为奴仆,分发赏赐随从臣属多少不等。甲午,皇帝回宫。库莫奚、契丹、厨宾等十多个国家各派使者入朝贡奉。恢复北平公长孙敦的王爵。
兴光元年春正月乙丑,任命侍中、河南公伊钹为司空。二月甲午,皇帝到道坛,登坛接受图录;礼仪结束,赦免京城囚犯,分发赏赐多少不等。
夏六月丙寅,前往阴山。
秋七月庚子,皇子托跋弘出生。辛丑,大赦天下,改年号。八月甲戌,赵王元深逝世。乙亥,皇帝回宫。乙丑,皇叔虎头、龙头逝世。九月庚申,库莫奚国献名马,有一个角,形状如麒麟。这月,关闭都城门,大力搜索三天,捕获奸诈逃亡的有几百人。
冬十一月,北镇将房杖攻打蠕蠕,擒获他们的将领豆浑与句等人,缴获马一千多匹。戊戌,前往中山,于是到信都。十二月丙子,返回到灵丘,到温泉宫。庚辰,皇帝回宫。出于、叱万单国各派遣使者入朝献纳。
太安元年春正月辛酉,供奉世祖、恭宗的牌位于太庙。车骑大将军、乐平王元拔犯罪,被赐令自杀。二月癸未,武昌王元提逝世。三月己亥,下诏说:“现在开始在太庙供奉世祖、恭宗的牌位,又在西苑遍祭众神。我以大喜庆招待赏赐百官,而犯罪的人独受刑罚杀戮,不是养育众生,怜悯遍及百姓的做法。圣人的教化,由近而到远。所以周文王以嫡妻为典范,直到兄弟。以治理国家。教化如果从近开始,恩惠也应如此。现赦免京城死囚以下罪犯.”
夏六月壬戌,诏令给皇子起名为弘,赦免京城囚犯,改年号。
癸酉,下韶说:治理天下的人,依据事宜而设立官职,推举贤人而委任职位,所以上下和睦,民众没有怨愤诽谤。如果官吏授任不是合适的人,奸邪之徒在位,就会政教衰微,直到凋败。思虑明确地予以升降,以兴盛治道。现在派遣尚书穆伏真等三十人,巡视州郡,考察民情。进入境内,农民不垦田,土地多荒芜,就是徭役不合时节,耗费了劳力;老年人吃粗食,青壮年没有粗布衣,就是征收频繁,刮光了财产;乡里空荡荡的,民众大多逃散,就是安抚引导无方,恩隋淡薄;盗贼猖獗,抢劫不止息,就是禁令不立,在刑罚上有亏缺;各种诽谤一起出现,上下慨叹怨恨,好人隐藏,奸佞当道,就是执法混乱,政治昏暗。诸如此类,废黜而杀了他们。善于施政的人,褒奖而赏赐他们。有冤屈不能申理,准许前往使者那里告状,使者检验处治。如果果真清廉能干,众人所赞美,有人诬告以求申理,对诬告者以相应罪处治。使者接受财物,裁断不公平,准许前往官府上诉。不孝敬父母,不顺从尊长,为官奸诈残暴,以及做盗贼的,各列举而呈上来。有阿容隐瞒的,以所隐瞒的罪过治他的罪。这月,遮逸国派遣使者入朝贡奉。戊寅,皇帝在犊倪山狩猎。甲申,回宫。
秋七月丙辰,前往黄河以西地区。八月丁亥,皇帝回宫。
冬十月,波斯、疏勒国派遣使者入朝贡奉。庚午,任命辽西公常英为太宰,升爵位为王。
二年春正月乙卯,立皇后;蛆。二月丁巳,立皇子珏强弘为皇太子,大赦天下。工玺几千家逃入井陉山,聚集起来进行劫掠。诏令定蛆刺史注画之、并州刺史乞佛成龙讨伐平定他们。
夏六月,羽林郎工判、亘钟等人策谋叛逆,受死刑。
秋八月甲申,在黄河以西地区狩猎。逭月。平西将军、渔阳公尉眷向北攻打伊吾,攻克城池,大量缴获而回。九月辛巳,河东公闾毗、零陵公间纥一起升爵位为王。
冬十月甲申,皇帝回宫。甲午,赦免京城囚犯。十一月,尚书、西平王源贺改封为陇西王。噘哇、普岚国一齐派遣使者入朝献纳。刘骏的濮阳太守姜龙驹、新乎太守杨伯伦,各自抛下郡城率领官吏民众前来投降。
三年春正月壬戌,在崞山狩猎。戊辰。回宫。粟特、于阗国各派遣使者入朝贡奉。征召渔阳公尉眷,任命为太尉,升爵位为王,绿尚书事。
夏五月庚申,在松山狩猎。己巳,回宫。封皇弟新成为阳平王。六月癸卯,前往阴山。秋八月,在阴山之北狩猎。己亥,回宫。
冬十月,将要向东巡视,韶令太宰鲎墓在产酉的娄山修建行宫。十一月,蛮王塞虚垄率领一千多家归附。十二月,因州镇五处蝗灾,民众饥饿。派使者开粮仓来赈济他们。这月,主题、迭篮等五十多个国家遣使者入朝献纳。
四年春正月丙午初一,首次设立饮酒禁令。乙卯,前往广宁的温泉宫,于是向东巡视平州。庚午,到达辽西的黄山宫,游玩宴饮了几天,亲自接见老年人,询问疾苦。二月丙子,登上碣石山,观望沧海,在山下大宴群臣,分发赏赐升进爵位各有等级。改碣石山名称为乐游山,在海滨筑坛记录行事。戊寅,向南前往信都,在广川狩猎游玩。三月丁未,在中山观看骑马射箭。所经过的郡国免除一年租税。丙辰,皇帝回宫。修建太华殿。乙丑,束平王陆俟逝世。
夏五月壬戌,下诏说:“我即位以来,多次颁布宽大的旨意,免除烦杂苛刻的征敛,废掉不紧急的事务,想要使物得其所用,人安其本业。而州牧郡守县令,不能宣扬恩惠,贪求欲望没有得到满足,裁截官府物资落入自己手中,使课税很少;却援用法律条文苛细周纳,推诿罪过给民众,极力谋求免除追究,竞不改正畏惧。国家的制度,赋税徭役是不重的,近年以来,各种微调减省,而各个州郡,都有拖欠,不是在职的官员安抚引导失责,贪财过分,谁导致情况如此?从现在起常调不收齐,民众不安于本业,治理民众的官员,处以死罪。遍告天下,以如我的心意。”六月丙申,在松山狩猎。
秋七月庚午,前往黄河以西地区。九月乙巳,回宫。辛亥,太华殿建成。丙寅,招待群臣。大赦天下。
冬十月甲戌,向北巡视。到达阴山,有旧时坟墓被毁坏,下诏说:“从前周文王收葬无主枯骨,天下归向仁义。从现在起有开凿毁坏坟墓的人斩首。”刘骏的将领殷孝祖在清水以束修了两座城,诏令镇西将军、天水公封敕文等人攻打他。辛卯,皇帝停驻在车轮山,堆积石头记行事。十一月,诏令征西将军皮豹子等三位将领三万骑兵协助攻打孝祖,皇帝越过沙漠,蠕蠕不见行迹而远逃,它的别部乌朱贺颓、库世颓率领部众前来投降。十二月,征束将军、中山王托真逝世。
五年春正月己巳初一,征西将军皮豹子攻取土地到高平,大败殷孝祖,斩获五千多首级。二月己酉,侍中、司空、河南公伊跋逝世。三月庚寅,赦免京城死罪以下囚犯。
夏四月乙巳,封皂弟子推为京兆王。五月。居常国派遣使者入朝献纳。六月戊申,前往阴山。
秋八月庚戌,前往云中。壬戌,回宫。九月戊辰,下诏说:“褒奖赏赐必确有功劳,行刑处罚必确有罪过,这是古今所相同,自来的常规。州牧郡守治理民众,侵犯鱼肉百姓,以经营自家产业,致使国家赋税不充备,虽岁月已满而离职,应核计从前的拖欠,依法治罪。而主管的人怠忽于督察,不加以弹劾,使有罪的人逍遥法外,没有罪的平白受其罪过,这是打开奸邪的道路,助长贪婪暴虐的心理,哪里是所谓推究实情治罪,来端正天下呢?从现在起各离职的人,列举在职时的政绩优劣,依据制度治罪。致力建功的给予爵位恩宠,有罪过的施以刑罚杀戮,使优劣不同例,刑赏无差错。主管的人明确订立条例,作为常规。”仪同三司、敦煌公李宝逝世。
冬十二月戊申,下诏说:“我继承宏大的基业,统治天下,思虑恢宏政治,来救助百姓。所以降低赋税来充实他们的财产,减轻徭役来舒缓他们的劳力,想使百姓致力本业,人人不缺衣食。可是六镇、云中、高平、二雍、秦州,普遍遭遇灾旱,谷物无收成。现派人打开仓廪来赈济他们。有流浪迁徙的,告谕返回故乡。想要在其他地区贸易罗粮,为他们关照旁郡,打通交易的道路。如果主管的官员,理事不均匀,使上面的恩惠不能传达到下层,下面的民众此时不丰足,处以重罪,不得有所放纵。”
和平元年正月甲子初一,大赦天下,改年号。庚午,诏令散骑常侍冯阐出使刘骏。二月,卫将军、乐安王元良统领束雍州、吐京、六壁各军向西赶往黄河以西地区,征西将军皮豹子等人统领黄河以西各军向南赶往石楼,去讨伐黄河以西背叛的胡人。
夏四月戊戌,皇太后常氏在寿安宫逝世。五月癸酉,将昭太后安葬在广宁的呜鸡山。六月甲午,诏令征西大将军、阳平王新成等人统领统万、高平各军从南路出兵,南郡公李惠等人统领凉州各军从北路出兵,讨伐吐谷浑什寅。崔浩被杀后,史官就废除了,到这时重加设置。黄河以西背叛的胡人前往长安自首,皇帝派遣使者安抚。
秋七月乙丑,刘骏派遣使者入朝贡奉。壬午,前往黄河以西地区。八月,西征各军到达西平,什寅逃到南山据守。九月,各军渡过黄河追击,遇到瘴气,瘟疫疾病多,于是率军返回;缴获牲畜二十多万头。庚午,皇帝回宫。
冬十月,昼鲎王进献驯象三头。十一月,诏令散骑侍郎卢度世、员外郎朱安兴出使刘骏。二年春正月乙酉,下诏说:“刺史治民,是一州的表率。近来时常利用调发,逼迫民众借贷,豪富的商人,邀取利益,十来天之间,增加十来倍。上下串通,瓜分财利而使居室华丽生辉。所以编户人家,被冻饿所困迫;豪富门庭每曰加倍积累。为政的弊端,没有超过这一点的。现全部禁止,违犯的人在十匹以上都处死。布告天下,使大家都知道禁令。”二月辛卯,前往中山。丙午,到达邺城,于是前往信都。三月,刘骏派遣使者入朝贡奉。皇帝所经过地区,都亲自接见老年人,询问民众疾苦。诏令民众年纪在八十岁以上的人,一个儿子的不服徭役。灵丘南有座山,高四百多丈。于是诏令群臣朝上射山峰,没有能射过的。皇帝弯弓射箭,出山三十多丈,超过山南二百二十步,于是刻石碑记载。这月,调发并州、肆州五千人修治黄河以西狩猎道路。辛巳,皇帝回宫。
夏四月乙未,侍中、征东大将军、河东王间毗逝世。五月癸未,诏令南部尚书黄卢头、李敷等人考核各州。
秋七月戊寅,封皂弟小新成为济阴王,加授征束大将军,镇守平原;天赐为汝阴王,加授征南大将军,镇守虎牢;万寿为乐浪王,加授征北大将军,镇守和龙;洛侯为广平王。壬午,巡视山北。八月戊辰,波斯国派遣使者入朝献纳。丁丑,皇帝回宫。
冬十月,韶令代行员外散骑常侍游明根、员外郎昌邑侯和天德出使刘骏。博陵的深泽、章武的束州,盗贼杀死县令,州中军队讨伐平定了他们。广平王洛侯逝世。
三年春正月壬午,封车骑大将军、东郡公乙浑为太原王。癸未,乐浪王万寿逝世。二月癸酉,在崞山狩猎,于是在旋鸿池观看捕鱼。三月甲申,刘骏派遣使者入朝贡奉。高丽、蓰王、契啮、思厌于师、疏勒、石那、悉居半、渴槃陁各国各派遣使者入朝献纳。
夏六月庚申,前往阴山。诏令将军陆真讨伐雍州反叛的氐族入仇僵担等,平定了他们。
秋七月壬寅,前往黄河以西地区。九月壬辰,征西大将军、常山王元素逝世。
冬十月丙辰,下诏说:“我继承宏大的基业,统领万国,垂衣拱手面南而坐,政事委任给各官府,想要逐渐至于治理,达到安宁统一。三代兴盛时,无不崇尚年资。现在选拔的官员,多不按照次序,使头发斑白的处在后面,后辈居于前列。这哪裹是所谓常道得其次序呢?各官府选拔官员,应各自首先任用有功劳旧勋及有才能的人。”这月,诏令员外散骑常侍游明根,员外郎、昌邑侯和天德出使到刘骏。十一月壬寅,皇帝回宫。十二月乙卯,制定战阵方法十多条。利用禳祭之曰炫耀兵力,有飞龙、腾蛇、鱼丽的变化,以显示威武。戊午,零陵王闾拔逝世。
四年春三月乙未,将太官厨食赏赐给京城七十岁以上的百姓,以终其天年。皇子胡仁逝世,追封为乐陵王。乙巳,下诏说:“我效法前代制度,分掌职务设官,想要使他们弘扬政治教化,治理各项事功。然则在职的人,都受到显赫的提拔,委以职事重任,应当激励自己竭尽忠诚,一心减省徭役,使兵士民众悠闲安逸,家给人足。现在内外各官府、州镇郡县,侵渔役使兵士民众,劳役繁多。从现在起有擅自调发劳役,强迫雇佣者,都以违法定罪。”
夏四月癸亥,皇上前往西苑,亲自射了三只老虎。五月壬辰,侍中、渔阳王尉眷逝世。壬寅,前往阴山。
秋七月壬午,下诏说:“我每年因秋季闲暇月份,命令官员们在平地习武。所到之处,必定设立宫坛,耗费的功夫,劳累损失很多。应该因循旧规矩,何必改变呢?”八月丙寅,于是在黄回以西地区狩猎。下诏说:“我按节令狩猎,而随从官员杀获太多,捕光禽兽,违背不合围的古训。现敕令随从官员和主管围捕的将校,从今以后,不准肆意杀戮.捕获的皮肉,另外加以赏赐。”壬申,下诏说:“从前因民众遭受饥寒,不能养活自己,有卖儿卖女的,都望归还给人家。有的凭藉势力,有的私下嘱托,互相串通,不及时查核,使良家子女仍旧做奴婢。现在望精心推究,不准许交钱物才赎入,有违犯的治罪。如果仍旧不查核放人回家,准许被卖者的父兄上诉,以掠卖人口罪论处。”九月辛巳,皇帝回宫。
冬十月,因室、翅二州落霜损坏庄稼,免除民众的田租。这月,韶令员外散骑常侍游塱退,骁骑将军、昌邑子娄内近,宁朔将军、襄平子奎亘鳝出使到刘墅。
十二月辛丑,下韶说:“名位不相同,礼仪也不同等级,是用来区分级别,显示规则的。现在丧葬嫁娶,大礼不完备,显赫豪富的家庭,超越法度奢侈浪费,不是所谓彰明典制的行为。有关官员可为此订立条规,使贵贱有章法,上下都有次序,编著在令文中。”壬寅,下诏说:“婚姻,是人道的开始。所以夫妇的义理,在三纲之首位,礼仪中的重要者,没有超过这个的。尊卑高下,应该使他们有分别。然而近代以来,贵族家庭多不遵循法度,有的贪图利益财货,有的依据私人喜好,在于苟且结合,没有选择,使贵贱不分,大小同例,污染清明的教化,亏损人间的秩序,将怎么宣扬典章,流传后世?现在规定皇族、师傅、王公侯伯和官吏平民家庭,不能和各种工匠、艺人、卑姓通婚,违犯者治罪。”
五年春正月丁亥,封皇弟元云为任城王。二月,诏令因十四个州镇去年发生虫灾、水灾,开仓赈济抚恤。
夏四月癸卯,顿丘公李峻升爵位为王。闰月戊子,皇帝因天旱的缘故,减少膳食责备自己。这天夜晚,天降大雨。五月庚申,刘骏死去,儿子工业僭越即位。六月丁亥,前往阴山。
秋七月辛丑,北镇游动作战的军队大败蟋蠕。壬寅,前往萱回以西地区。九月辛丑,皇帝回宫。
冬十月,琅邪王司马楚之逝世。南秦王杨难当逝世。吐呼罗国派遣使者入朝献纳。
六年春正月丙申,大赦天下。二月丁丑,前往楼烦宫。高丽、蓰王、对曼各国各遣使者入朝献纳。三月戊戌,相州刺史、西平郡王吐谷浑权逝世。乙巳,皇帝回宫。
夏四月,破洛那国献汗血马,普岚国献宝剑。五月癸卯,皇帝在叁茎毖逝世,时年二十六岁。六月丙寅,奉上谧号为文成皇帝,庙号为直塞。八月,安葬在云主的金堕。
史臣曰:世祖治理四方,内部颇为空虚。不久国家内乱时事艰辛,朝野凄苦。高宗顺时而变,以平静加以镇抚,培养声威布下恩德,怀柔和睦内外的人。除非机敏善悟深情宽厚,以怜悯济民为心胸,又怎能如此可以说是有治理人的气度了。
高宗纪
高宗文成皇帝,讳浚,恭宗景穆皇帝之长子也。母曰闾氏。真君元年六月生于 东宫。帝少聪达,世祖爱之,常置左右,号世嫡皇孙。年五岁,世祖北巡,帝从在 后,逢虏帅桎一奴欲加其罚。帝谓之曰:“奴今遭我,汝宜释之。”帅奉命解缚。 世祖闻之,曰:“此兒虽小,欲以天子自处。”意奇之。既长,风格异常,每有大 政,常参决可否。正平二年十月戊申,即皇帝位于永安前殿,大赦,改年。
兴安元年冬十月,以骠骑大将军元寿乐为太宰、都督中外诸军事、录尚书事; 尚书长孙渴侯为尚书令,加仪同三司。十有一月丙子,二人争权,并赐死。癸未, 广阳王建薨,临淮王谭薨。甲申,皇妣薨。太尉张黎、司徒古弼,以议不合旨,黜 为外都大官。平南将军、宋子侯周忸进爵乐陵王,南部尚书、章安子陆丽为平原王, 文武各加位一等。壬寅,追尊景穆太子为景穆皇帝,皇妣为恭皇后;尊保母常氏为 保太后。陇西屠各王景文叛,诏统万镇将、南阳王惠寿讨平之。十有二月戊申,祔 葬恭皇后于金陵。乙卯,初复佛法。丁巳,以乐陵王周忸为太尉,平原王陆丽为司 徒,镇西将军杜元宝为司空。保达、沙猎国各遣使朝献。戊寅,建业公陆俟进爵东 平王,广平公杜遗进爵为王。癸亥,诏以营州蝗开仓赈恤。甲子,太尉、乐陵王周 忸有罪,赐死。濮阳公闾若文进爵为王。
二年春正月辛巳,司空杜元宝进爵京兆王。广平王杜遗薨。尚书仆射、东安公 刘尼进爵为王。封建宁王崇子丽为济南王。癸未,诏与民杂调十五。丙戌,尚书、 西平公源贺进爵为王。
二月己未,司空、京兆王杜元宝谋反,伏诛;建宁王崇、崇子济南王丽为元宝 所引,各赐死。乙丑,发京师五千人穿天渊池。是月,刘义隆子勋杀其父而自立。 三月壬午,尊保太后为皇太后。安丰公闾虎皮进爵为河间王。乙未,疏勒国遣使朝 献。夏五月乙酉,行幸崞山。辛卯,还宫。是月,刘劭弟骏杀劭而自立。闰月乙亥, 太皇太后赫连氏崩。
秋七月辛亥,行幸阴山。濮阳王闾若文,征西大将军、永昌王仁谋反。乙丑, 赐仁死于长安,若文伏诛。己巳,车驾还宫。是月,筑马射台于南郊。八月辛未, 渴槃陀国遣使朝贡。戊戌,诏曰:“朕以眇身,纂承大业,惧不能宣慈惠和,宁济 万宇,夙夜兢兢,若临渊谷。然即位以来,百姓晏安,风雨顺序,边方无事,众瑞 兼呈,不可称数。又于苑内获方寸玉印,其文曰‘子孙长寿’。群公卿士咸曰‘休 哉’!岂朕一人克臻斯应,实由天地祖宗降祐之所致也。思与兆庶共兹嘉庆,其令 民大酺三日,诸殊死已下各降罪一等。”九月壬子,阅武于南郊。冬十有一月辛酉, 行幸信都、中山,观察风俗。十有二月,诛河间鄚民为贼盗者,男年十五以下为生 口,班赐从臣各有差。甲午,车驾还宫。库莫奚、契丹、罽宾等十余国各遣使朝贡。 复北平公长孙敦王爵。
兴光元年春正月乙丑,以侍中、河南公伊馛为司空。二月甲午,帝至道坛,登 受图箓;礼毕,曲赦京师,班赏各有差。夏六月丙寅,行幸阴山。
秋七月庚子,皇子弘生。辛丑,大赦,改年。八月甲戌,赵王深薨。乙亥,车 驾还宫。乙丑,皇叔虎头、龙头薨。九月庚申,库莫奚国献名马,有一角,状如麟。 是月,闭都城门,大索三日,获奸人亡命数百人。冬十有一月,北镇将房杖击蠕蠕, 虏其将豆浑与句等,获马千余匹。戊戌,行幸中山,遂幸信都。十有二月丙子,还 幸灵丘,至温泉宫。庚辰,车驾还宫。出于、叱万单国各遣使朝献。
太安元年春正月辛酉,奉世祖、恭宗神主于太庙。车骑大将军、乐平王拔有罪, 赐死。二月癸未,武昌王提薨。三月己亥,诏曰:“今始奉世祖、恭宗神主于太庙, 又于西苑遍秩群神。朕以大庆飨赐百僚,而犯罪之人独即刑戮,非所以子育群生, 矜及众庶。夫圣人之教,自近及远。是以周文刑于寡妻,至于兄弟,以御家邦。化 苟从近,恩亦宜然。其曲赦京师死囚已下。”夏六月壬戌,诏名皇子曰弘,曲赦京 城,改年。癸酉,诏曰:“夫为治者,因宜以设官,举贤以任职,故上下和平,民 无怨谤。若官非其人,奸邪在位,则政教陵迟,至于凋薄。思明黜陟,以隆治道。 今遣尚书穆伏真等三十人,巡行州郡,观察风俗。入其境,农不垦殖,田亩多荒, 则徭役不时,废于力也;耆老饭蔬食,少壮无衣褐,则聚敛烦数,匮于财也;闾里 空虚,民多流散,则绥导无方,疏于恩也;盗贼公行,劫夺不息,则威禁不设,失 于刑也;众谤并兴,大小嗟怨,善人隐伏,佞邪当途,则为法混淆,昏于政也。诸 如此比,黜而戮之。善于政者,褒而赏之。其有阿枉不能自申,听诣使告状,使者 检治。若信清能,众所称美,诬告以求直,反其罪。使者受财,断察不平,听诣公 车上诉。其不孝父母,不顺尊长,为吏奸暴,及为盗贼,各具以名上。其容隐者, 以所匿之罪罪之。”是月,遮逸国遣使朝贡。戊寅,帝畋于犊倪山。甲申,还宫。
秋七月丙辰,行幸河西。八月丁亥,车驾还宫。
冬十月,波斯、疏勒国并遣使朝贡。庚午,以辽西公常英为太宰,进爵为王。
二年春正月乙卯,立皇后冯氏。二月丁巳,立皇子弘为皇太子,大赦天下。丁 零数千家亡匿井陉山,聚为寇盗。诏定州刺史许宗之、并州刺史乞佛成龙讨平之。 夏六月,羽林郎于判、元提等谋逆,伏诛。秋八月甲申,畋于河西。是月,平西将 军、渔阳公尉眷北击伊吾,克其城,大获而还。九月辛巳,河东公闾毗、零陵公闾 纥并进爵为王。
冬十月甲申,车驾还宫。甲午,曲赦京师。十有一月,尚书、西平王源贺改封 陇西王。嚈哒、普岚国并遣使朝献。刘骏濮阳太守姜龙驹、新平太守杨伯伦,各弃 郡率吏民来降。
三年春正月壬戌,畋于崞山。戊辰,还宫。粟特、于阗国各遣使朝贡。征渔阳 公尉眷,拜太尉,进爵为王,录尚书事。夏五月庚申,畋于松山。己巳,还宫。封 皇弟新成为阳平王。六月癸卯,行幸阴山。秋八月,畋于阴山之北。己亥,还宫。
冬十月,将东巡,诏太宰常英起行宫于辽西黄山。十有一月,蛮王文虎龙率千 余家内附。十有二月,以州镇五蝗,民饥,使使者开仓以赈之。是月,于阗、扶余 等五十余国各遣使朝献。
四年春正月丙午朔,初设酒禁。乙卯,行幸广宁温泉宫,遂东巡平州。庚午, 至于辽西黄山宫,游宴数日,亲对高年,劳问疾苦。二月丙子,登碣石山,观沧海, 大飨群臣于山下,班赏进爵各有差。改碣石山为乐游山,筑坛记行于海滨。戊寅, 南幸信都,畋游于广川。
三月丁未,观马射于中山。所过郡国赐复一年。丙辰,车驾还宫。起太华殿。 乙丑,东平王陆俟薨。夏五月壬戌,诏曰:“朕即阼至今,屡下宽大之旨,蠲除烦 苛,去诸不急,欲令物获其所,人安其业。而牧守百里,不能宣扬恩意,求欲无厌, 断截官物以入于己,使课调悬少,而深文极墨,委罪于民。苛求免咎,曾不改惧。 国家之制,赋役乃轻;比年已来,杂调减省。而所在州郡,咸有逋悬,非在职之官 绥导失所,贪秽过度,谁使之然?自今常调不充,民不安业,宰民之徒,加以死罪。 申告天下,称朕意焉。”六月丙申,畋于松山。
秋七月庚午,行幸河西。九月乙巳,还宫。辛亥,太华殿成。丙寅,飨群臣, 大赦天下。
冬十月甲戌,北巡。至阴山,有故冢毁废,诏曰:“昔姬文葬枯骨,天下归仁。 自今有穿毁坟陇者斩之。”刘骏将殷孝祖修两城于清水东,诏镇西将军、天水公封 敕文等击之。辛卯,车驾次于车轮山,累石记行。十一月,诏征西将军皮豹子等三 将三万骑助击孝祖。车驾度漠,蠕蠕绝迹远遁,其别部乌朱贺颓、库世颓率众来降。 十有二月,征东将军、中山王托真薨。
五年春正月己巳朔,征西将军皮豹子略地至高平,大破孝祖,斩获五千余级。 二月己酉,侍中、司空、河南公伊馛薨。三月庚寅,曲赦京师死罪已下。
夏四月乙巳,封皇弟子推为京兆王。五月,居常国遣使朝献。六月戊申,行幸 阴山。
九月戊辰,诏曰:“夫褒赏必于有功,刑罚审于有罪,此古今之所同,由来之 常式。牧守莅民,侵食百姓,以营家业,王赋不充,虽岁满去职,应计前逋,正其 刑罪。而主者失于督察,不加弹正,使有罪者优游获免,无罪者妄受其辜,是启奸 邪之路,长贪暴之心,岂所谓原情处罪,以正天下?自今诸迁代者,仰列在职殿最, 案制治罪。克举者加之爵宠,有愆者肆之刑戮,使能否殊贯,刑赏不差。主者明为 条制,以为常楷。”仪同三司、敦煌公李宝薨。冬十有二月戊申,诏曰:“朕承洪 业,统御群有,思恢政化,以济兆民。故薄赋敛以实其财,轻徭役以纾其力,欲令 百姓修业,人不匮乏。而六镇、云中、高平、二雍、秦州,遍遇灾旱,年谷不收。 其遣开仓廪以赈之。有流徙者,谕还桑梓。欲市籴他界,为关傍郡,通其交易之路。 若典司之官,分职不均,使上恩不达于下,下民不赡于时,加以重罪,无有攸纵。”
和平元年春正月甲子朔,大赦,改元。庚午,诏散骑常侍冯阐使于刘骏。二月, 卫将军、乐安王良督东雍、吐京、六壁诸军西趣河西,征西将军皮豹子等督河西诸 军南趋石楼,以讨河西叛胡。
夏四月戊戌,皇太后常氏崩于寿安宫。五月癸酉,葬昭太后于广宁鸣鸡山。六 月甲午,诏征西大将军、阳平王新成等督统万、高平诸军出南道,南郡公李惠等督 凉州诸军出北道,讨吐谷浑什寅。崔浩之诛也,史官遂废,至是复置。河西叛胡诣 长安首罪,遣使者安慰之。
秋七月乙丑,刘骏遣使朝贡。壬午,行幸河西。八月,西征诸军至西平,什寅 走保南山。九月,诸军济河追之,遇瘴气,多有疫疾,乃引军还;获畜二十余万。 庚午,舆驾还宫。
冬十月,居常王献驯象三。十有一月,诏散骑侍郎卢度世、员外郎朱安兴使于 刘骏。
二年春正月乙酉,诏曰:“刺史牧民,为万里之表。自顷每因发调,逼民假贷, 大商富贾,要射时利,旬日之间,增赢十倍。上下通同,分以润屋。故编户之家, 困于冻馁;豪富之门,日有兼积。为政之弊,莫过于此。其一切禁绝,犯者十疋以 上皆死。布告天下,咸令知禁。”二月辛卯,行幸中山。丙午,至于鄴,遂幸信都。 三月,刘骏遣使朝贡。舆驾所过,皆亲对高年,问民疾苦。诏民年八十以上,一子 不从役。灵丘南有山,高四百余丈。乃诏群官仰射山峰,无能逾者。帝弯弧发矢, 出山三十余丈,过山南二百二十步,遂刊石勒铭。是月,发并、肆州五千人治河西 猎道。辛巳,舆驾还宫。
夏四月乙未,侍中、征东大将军、河东王闾毗薨。五月癸未,诏南部尚书黄卢 头、李敷等考课诸州。
秋七月戊寅,封皇弟小新成为济阴王,加征东大将军,镇平原;天赐为汝阴王, 加征南大将军,镇虎牢;万寿为乐浪王,加征北大将军,镇和龙;洛侯为广平王。 壬午,行巡山北。八月戊辰,波斯国遣使朝献。丁丑,舆驾还宫。
冬十月,诏假员外散骑常侍游明根、员外郎昌邑侯和天德使于刘骏。博陵之深 泽、章武之束州,盗杀县令,州军讨平之。广平王洛侯薨。
三年春正月壬午,以车骑大将军、东郡公乙浑为太原王。癸未,乐浪王万寿薨。 二月癸酉,畋于崞山,遂观渔于旋鸿池。三月甲申,刘骏遣使朝贡。高丽。蓰王、 契啮、思厌于师、疏勒、石那、悉居半、渴槃陀诸国各遣使朝献。夏六月庚申,行 幸阴山。诏将军陆真讨雍州叛氐仇傉檀等,平之。秋七月壬寅,幸河西。九月壬辰, 征西大将军、常山王素薨。
冬十月丙辰,诏曰:“朕承洪绪,统御万国,垂拱南面,委政群司,欲缉熙治 道,以致宁一。夫三代之隆,莫不崇尚年齿。今选举之官,多不以次,令班白处后, 晚进居先。岂所谓彝伦攸叙者也!诸曹选补,宜各先尽劳旧才能。”是月,诏员外 散骑常侍游明根,员外郎、昌邑侯和天德使于刘骏。十有一月壬寅,舆驾还宫。十 有二月乙卯,制战陈之法十有余条。因大傩耀兵,有飞龙、腾蛇、鱼丽之变,以示 威武。戊午,零陵王闾拔薨。
四年春三月乙未。赐京师民年七十以上太官厨食,以终其年。皇子胡仁薨,追 封乐陵王。乙巳,诏曰:“朕宪章旧典,分职设官,欲令敷扬治化,缉熙庶积。然 在职之人,皆蒙显擢,委以事任,当厉己竭诚,务省徭役,使兵民优逸,家给人赡。 今内外诸司、州镇守宰,侵使兵民,劳役非一。自今擅有召役,逼雇不程,皆论同 枉法。”
夏四月癸亥,上幸西苑,亲射虎三头。五月壬辰,侍中、渔阳王尉眷薨。壬寅, 行幸阴山。
秋七月壬午,诏曰:“朕每岁以秋日闲月,命群官讲武平壤。所幸之处,必立 宫坛,糜费之功,劳损非一。宜仍旧贯,何必改作也。”八月丙寅,遂畋于河西。 诏曰:“朕顺时畋猎,而从官杀获过度,既殚禽兽,乖不合围之义。其敕从官及典 围将校,自今已后,不听滥杀。其畋获皮肉,别自颁赍。”壬申,诏曰:“前以民 遭饥寒,不自存济,有卖鬻男女者,尽仰还其家。或因缘势力,或私行请托,共相 通容,不时检校,令良家子息仍为奴婢。今仰精究,不听取赎,有犯加罪。若仍不 检还,听其父兄上诉,以掠人论。”九月辛巳,车驾还宫。
冬十月,以定、相二州霣霜杀稼,免民田租。是月,诏员外散骑常侍游明根, 骁骑将军、昌邑子娄内近,宁朔将军、襄平子李五鳞使于刘骏。十有二月辛丑,诏 曰:“名位不同,礼亦异数,所以殊等级,示轨仪。今丧葬嫁娶,大礼未备,贵势 豪富,越度奢靡,非所谓式昭典宪者也。有司可为之条格,使贵贱有章,上下咸序, 著之于令。”壬寅,诏曰:“夫婚姻者,人道之始。是以夫妇之义,三纲之首;礼 之重者,莫过于斯。尊卑高下,宜令区别。然中代以来,贵族之门多不率法。或贪 利财贿,或因缘私好,在于苟合,无所选择,令贵贱不分,巨细同贯,尘秽清化, 亏损人伦,将何以宣示典谟,垂之来裔。今制皇族、师傅、王公侯伯及士民之家, 不得与百工、伎巧、卑姓为婚,犯者加罪。”
五年春正月丁亥,封皇弟云为任城王。二月,诏以州镇十四去岁虫、水,开仓 赈恤。
夏四月癸卯,顿丘公李峻,进爵为王。闰月戊子,帝以旱故,减膳责躬。是夜, 澍雨大降。
五月庚申,刘骏死,子子业僭立。六月丁亥,行幸阴山。
秋七月辛丑,北镇游军大破蠕蠕。壬寅,行幸河西。九月辛丑,车驾还宫。
冬十月,琅邪王司马楚之薨。十有二月,南秦王杨难当薨。吐呼罗国遣使朝献。
六年春正月丙申,大赦天下。二月丁丑,行幸楼烦宫。高丽、蓰王、对曼诸国 各遣使朝献。三月戊戌,相州刺史、西平郡王吐谷浑权薨。乙巳,车驾还宫。
夏四月,破洛那国献汗血马,普岚国献宝剑。五月癸卯,帝崩于太华殿,时年 二十六。六月丙寅,上尊谥曰文成皇帝,庙号高宗。八月,葬云中之金陵。
史臣曰:世祖经略四方,内颇虚耗。既而国衅时艰,朝野楚楚。高宗兴时消息, 静以镇之,养威布德,怀缉中外。自非机悟深裕,矜济为心,亦何能若此!可谓有 君人之度矣。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
- 「搜神记」