战国策_齐四管燕得罪齐王译文

查阅典籍:《战国策》——「战国策·齐四管燕得罪齐王」原文

  管燕被齐王治罪,他对左右的门客说:“你们谁愿意和我去投奔其它诸侯呢?”左右的门客默不作声没有一人回答。管燕泣涕涟涟地说:“可悲呀!士人为什么容易得到而难以任用啊!”田需回答说:“士人三顿饭都不能吃饱,可是您的鹅、鸭还有剩余;后宫的美人穿着各种绫罗素绢,拖着绮绣细纱,可是士人不能与这些东西沾边。再说财物是您所轻视的东西,死亡却是士人所重视的事情,您不肯把所轻视的财物送给士人,却要求士人把所重视的生命奉献给您,由此可见,决不是士人容易得到却难以任用的问题。”

  管燕得罪齐王,谓其左右曰:“子孰而与我赴诸侯乎?”左右嘿然莫对。管燕连然流涕曰:“悲夫!士何其易得而难用也!”田需对曰:“士三食不得餍,而君鹅鹜有余食;下宫糅罗纨,曳绮縠,而士不得以为缘。且财者君之所轻,死者士之所重,君不肯以所轻与士,而责士以所重事君,非士易得而难用也。”

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

古文典籍

热门名句

热门搜索:迅雷极速版下载安卓病毒性感冒症状有哪些惊艳性感美女迅雷哥电影网如何建立和谐尊重的两性关系最好磁力搜索引擎性感女郎性感美少女图
櫻花の島
网站地图