周易_贲卦译文及注释
-
查阅典籍:《周易》——「周易·贲卦」原文
译文贲卦:亨通。外出有小利。 初九:把脚上穿戴好,不坐车而徒步行走。六二:把胡须修饰好。 九三:奔跑得满身大汗。占问长久吉凶得吉兆。 六四:一路奔跑,太阳晒得像火烧,白马昂头飞驰。不是来抢劫,而是来娶亲。六五:跑到丘园,送上一束束布帛。遇到了困难,结果还是吉利。 上九:送上白色大肥猪,没有灾祸。
注释①贲(b i)是本卦标题。责的意思是装饰,文饰。在本卦中,贲还借用为“奔”和“豮”。全卦内容主要讲婚嫁之事,作标题的“贲”字为卦中多见 词。②贲:文饰。③徒:徒步行走。④贲:借用为“奔”。濡: 汗湿。⑤贲:借用为“奔”。皤(po):用作“燔”,意思是焚烧。③ 翰:马头高昂,这里指马飞驰的样子。(7)丘园:指女家附近的地方。(8)束:五匹帛为一束。戋戋:一大堆的样子。(8)贲:借用为“豮”,意 思是大猪。
(山火贲)艮上离下
《贲》:亨。小利有攸往。
初九,贲其趾,舍车而徒。
六二,贲其须。
九三,贲如,濡如,永贞吉。
六四,贲如皤如,白马翰如。匪寇,婚媾。
六五,贲于丘园,束帛戋戋,吝,终吉。
上九,白贲,无咎。
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
- 「搜神记」