古诗文翻译的步骤是怎样的?
-
相信大家在上学的时候都有学习过古诗文,一般老师都会让我们的先阅读,然后再是翻译和理解,古诗文学习起来还是非常有趣的,那么古诗文翻译的步骤是怎样的呢?一起去看看吧。
古诗文翻译
概念
古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵,如《诗经》、《史记》就是其中流传的比较优秀的作品。
就中国文化而言,唐朝时流行写诗,如绝句(如李白的《早发白帝城》)和律诗(如杜甫的《客至》);宋朝流行词,有很多的词牌名(如菩萨蛮).元朝时著名的是曲(如关汉卿的《窦娥冤》,有很多的曲牌名和曲调名。
古诗文翻译方法
看:
看其精彩之处,看其非凡之处,经典而细腻,不失平衡,整句套弄随风自然浑然一体,称之为表上上之作(本人理解)。
赏:
这是一种享受的体验,好诗其中间上上者,如其感贴其心,隐有所瑕。
味:
其味乃掌握1个回字,其由表入内,其诗已品至顶点。所谓内上上之作,回味隐有惜惜之情,或浓或雅,或酣畅,或所悟,无不入其心润其肺腑呵~~~
古诗文翻译
思:
最后1步乃是灵魂的1步,诗有所魂,魂寄所事,事以人为。了解作者的心情,心境,综合念悟一翻,我想这是一种灵魂上的提升。
以上就是关于古诗文翻译的内容,如果你还想了解更多古诗文的知识,欢迎你随时来我们的网站,相信这里的内容一定会让你惊喜。