当前位置:主页 > 历史知识 > 诗词鉴赏 >

春雨(李商隐)原文、翻译和赏析

时间:2018-12-12 17:40:15    来源:古诗文网    作者:未知    点击:

   春雨

  李商隐

  怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。

  红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。

  远路应悲春晚,残宵犹得梦依稀。

  玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。

  注解

  1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。

  2、白门:指今江苏南京市。

  3、云罗:云片如罗纹。

  译文

  新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;

  幽会的白门冷落了,我心中惘然。

  隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;

  珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。

  你在远路,到春晚应更悲凄伤感?

  只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。

  耳环情书已备好,怎么才能送达;

  我寄希望于万里云中,那只孤雁。

  赏析

  这首诗是借助飘洒迷的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。“红楼隔雨”与“珠箔飘灯”二句,简直是一幅色彩明丽的图画。


最新诗词鉴赏

热门诗词鉴赏

热门搜索:性感美女照片性感丝袜高清快速播放器免费下载性感高校性感小野猫明星近视矫正最好的BT搜索引擎迅雷beta下载ios最新版
櫻花の島
网站地图