当前位置:主页 > 历史知识 > 诗词鉴赏 >

宿府(杜甫)原文、翻译和赏析

时间:2018-12-12 17:39:34    来源:古诗文网    作者:未知    点击:

   宿府

  杜甫

  清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

  永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。

  风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难

  已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

  注解

  1、永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。

  2、风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转。

  3、已忍句:指自天宝十四载(七五五)安禄山反至写此诗,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飘零之意。

  4、强移句:用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”意,喻自己之入严幕,原是勉强以求暂时的安居。

  译文

  深秋时节,幕府井边梧桐疏寒;

  独宿江城,更深人静残烛暗淡。

  长夜里,号角声有如人的悲语;

  中天月色虽好,谁有心情仰看?

  乱中四处漂泊,亲朋音书皆断,

  关塞零落萧条,行路十分艰难。

  忍受困苦,我颠沛流离了十年;

  勉强栖息一枝,暂借幕府偷安。

  赏析

  这首诗是依人作客,抒写旅愁,有一种百无聊赖之情。前四句写景,后四名抒情。首联写独宿江城,环境清寒;颔联写“独宿”的所闻所见;颈联写战乱未息,处世艰难;末联写漂泊十年,如今暂且栖安。全诗表达了作者悲凉深沉的情感,流露了怀才不遇的心绪。


最新诗词鉴赏

热门诗词鉴赏

热门搜索:性感女特工2两性毒素b磁力链袋鼠ios版下载beta两性姿势图性感女学生怎样用迅雷下载软件
櫻花の島
网站地图