《隋书·列传·卷六》
-
高颎
高颎,字昭玄,一名敏,自云渤海蓚人也。父宾,背齐归周,大司马独孤信引 为僚佐,赐姓独孤氏。及信被诛,妻子徙蜀。文献皇后以宾父之故吏,每往来其家。 宾后官至鄀州刺史,及颎贵,赠礼部尚书、渤海公。
颎少明敏,有器局,略涉书史,尤善词令。初,孩孺时,家有柳树,高百许尺, 亭亭如盖。里中父老曰:“此家当出贵人。”年十七,周齐王宪引为记室。武帝时, 袭爵武阳县伯,除内史上士,寻迁下大夫。以平齐功,拜开府。寻从越王盛击隰州 叛胡,平之。高祖得政,素知颎强明,又习兵事,多计略,意欲引之入府,遣邗国 公杨惠谕意。颎承旨欣然曰:“愿受驱驰。纵令公事不成,颎亦不辞灭族。”于是 为相府司录。时长史郑译、司马刘昉并以奢纵被疏,高祖弥属意于颎,委以心膂。 尉迥之起兵也,遣子惇率步骑八万,进屯武陟。高祖令韦孝宽击之,军至河阳,莫 敢先进。高祖以诸将不一,令崔仲方监之,仲方辞父在山东。时颎又见刘昉、郑译 并无去意,遂自请行,深合上旨,遂遣颎。颎受命便发,遣人辞母,云忠孝不可两 兼,歔欷就路。至军,为桥于沁水,贼于上流纵大伐,颎预为土狗以御之。既渡, 焚桥而战,大破之。遂至鄴下,与迥交战,仍共宇文忻、李询等设策,因平尉迥。 军还,侍宴于卧内,上撤御帷以赐之。进位柱国,改封义宁县公,迁相府司马,任 寄益隆。
高祖受禅,拜尚书左仆射,兼纳言,进封渤海郡公,朝臣莫与为比,上每呼为 独孤而不名也。颎深避权势,上表逊位,让于苏威。上欲成其美,听解仆射。数日, 上曰:“苏威高蹈前朝,颎能推举。吾闻进贤受上赏,宁可令去官!”于是命颎复 位。俄拜左卫大将军,本官如故。时突厥屡为寇患,诏颎镇遏缘边。及还,赐马百 余匹,牛羊千计。领新都大监,制度多出于颎。颎每坐朝堂北槐树下以听事,其树 不依行列,有司将伐之。上特命勿去,以示后人。其见重如此。又拜左领军大将军, 余官如故。母忧去职,二旬起令视事。颎流涕辞让,优诏不许。
开皇二年,长孙览、元景山等伐陈,令颎节度诸军。会陈宣帝薨,颎以礼不伐 丧,奏请班师。萧岩之叛也,诏颎绥集江汉,甚得人和。上尝问颎取陈之策,颎曰: “江北地寒,田收差晚,江南土热,水田早熟。量彼收积之际,微征士马,声言掩 袭。彼必屯兵御守,足得废其农时。彼既聚兵,我便解甲,再三若此,贼以为常。 后更集兵,彼必不信,犹豫之顷,我乃济师,登陆而战,兵气益倍。又江南土薄, 舍多竹茅,所有储积,皆非地窖。密遣行人,因风纵火,待彼修立,复更烧之。不 出数年,自可财力俱尽。”上行其策,由是陈人益敝。九年,晋王广大举伐陈,以 颎为元帅长史,三军谘禀,皆取断于颎。及陈平,晋王欲纳陈主宠姬张丽华。颎曰: “武王灭殷,戮妲己。今平陈国,不宜取丽华。”乃命斩之,王甚不悦。及军还, 以功加授上柱国,进爵齐国公,赐物九千段,定食千乘县千五百户。上因劳之曰: “公伐陈后,人言公反,朕已斩之。君臣道合,非青蝇所间也。”颎又逊位,诏曰: “公识鉴通远,器略优深,出参戎律,廓清淮海,入司禁旅,实委心腹。自朕受命, 常典机衡,竭诚陈力,心迹俱尽。此则天降良辅,翊赞朕躬,幸无词费也。”其优 奖如此。
是后右卫将军庞晃及将军卢贲等,前后短颎于上。上怒之,皆被疏黜。因谓颎 曰:“独孤公犹镜也,每被磨莹,皎然益明。”未几,尚书都事姜晔、楚州行参军 李君才并奏称水旱不调,罪由高颎,请废黜之。二人俱得罪而去,亲礼逾密。上幸 并州,留颎居守。及上还京,赐缣五千匹,复赐行宫一所,以为庄舍。其夫人贺拔 氏寝疾,中使顾问,络绎不绝。上亲幸其第,赐钱百万,绢万匹,复赐以千里马。 上尝从容命颎与贺若弼言及平陈事,颎曰:“贺若弼先献十策,后于蒋山苦战破贼。 臣文吏耳,焉敢与大将军论功!”帝大笑,时论嘉其有让。寻以其子表仁取太子勇 女,前后赏赐不可胜计。时荧惑入太微,犯左执法。术者刘晖私言于颎曰:“天文 不利宰相,可修德以禳之。”颎不自安,以晖言奏之。上厚加赏慰。突厥犯塞,以 颎为元帅,击贼破之。又出白道,进图入碛,遣使请兵。近臣缘此言颎欲反,上未 有所答,颎亦破贼而还。
时太子勇失爱于上,潜有废立之意。谓颎曰:“晋王妃有神凭之,言王必有天 下,若之何?”颎长跪曰:“长幼有序,其可废乎!”上默然而止,独孤皇后知颎 不可夺,阴欲去之,夫人卒,后言于上曰:“高仆射老矣,而丧夫人,陛下何能不 为之娶!”上以后言谓颎,颎流涕谢曰:“臣今已老,退朝之后,唯斋居读佛经而 已。虽陛下垂哀之深,至于纳室,非臣所愿。”上乃止。至是,颎爱妾产男,上闻 之极欢,后甚不悦。上问其故,后曰:“陛下当复信高颎邪?始陛下欲为颎娶,颎 心存爱妾,面欺陛下。今其诈已见,陛下安得信之!”上由是疏颎。会议伐辽东, 颎固谏不可。上不从,以颎为元帅长史,从汉王征辽东,遇霖潦疾疫,不利而还。 后言于上曰:“颎初不欲行,陛下强遣之,妾固知其无功矣。”又上以汉王年少, 专委军于颎。颎以任寄隆重,每怀至公,无自疑之意。谅所言多不用,甚衔之。及 还,谅泣言于后曰:“兒幸免高颎所杀。”上闻之,弥不平。俄而上柱国王世积以 罪诛,当推核之际,乃有宫禁中事,云于颎处得之。上欲成颎之罪,闻此大惊。时 上柱国贺若弼、吴州总管宇文弥、刑部尚书薛胄、民部尚书斛律孝卿、兵部尚书柳 述等明颎无罪,上逾怒,皆以之属吏。自是朝臣莫敢言者。颎竟坐免,以公就第。 未几,上幸秦王俊第,召颎侍宴。颎歔欷悲不自胜,独狐皇后亦对之泣,左右皆流 涕。上谓颎曰:“朕不负公,公自负也。”因谓侍臣曰:“我于高颎胜兒子,虽或 不见,常似目前。自其解落,瞑然忘之,如本无高颎。不可以身要君,自云第一也。”
顷之,颎国令上颎阴事,称:“其子表仁谓颎曰:‘司马仲达初托疾不朝,遂 有天下。公今遇此,焉知非福!’”于是上大怒,囚颎于内史省而鞫之。宪司复奏 颎他事,云:“沙门真觉尝谓颎云:‘明年国有大丧。’尼令晖复云:‘十七、十 八年,皇帝有大厄。十九年不可过。’上闻而益怒,顾谓群臣曰:“帝王岂可力求! 孔子以大圣之才,作法垂世,宁不欲大位邪?天命不可耳。颎与子言,自比晋帝, 此何心乎?”有司请斩颎。上曰:“去年杀虞庆则,今兹斩王世积,如更诛颎,天 下其谓我何?”于是除名为民。颎初为仆射,其母诫之曰:“汝富贵已极,但有一 斫头耳,尔宜慎之!”颎由是常恐祸变。及此,颎欢然无恨色,以为得免于祸。
炀帝即位,拜为太常。时诏收周、齐故乐人及天下散乐。颎奏曰:“此乐久废。 今或征之,恐无识之徒弃本逐末,递相教习。”帝不悦。帝时侈靡,声色滋甚,又 起长城之役。颎甚病之,谓太常丞李懿曰:“周天元以好乐而亡,殷鉴不遥,安可 复尔!”时帝遇启民可汗恩礼过厚,颎谓太府卿何稠曰:“此虏颇知中国虚实、山 川险易,恐为后患。”复谓观王雄曰:“近来朝廷殊无纲纪。”有人奏之,帝以为 谤讪朝政,于是下诏诛之,诸子徙边。
颎有文武大略,明达世务。及蒙任寄之后,竭诚尽节,进引贞良,以天下为己 任。苏威、杨素、贺若弼、韩擒等,皆颎所推荐,各尽其用,为一代名臣。自余立 功立事者,不可胜数。当朝执政将二十年,朝野推服,物无异议。治致升平,颎之 力也,论者以为真宰相。及其被诛,天下莫不伤惜,至今称冤不已。所有奇策密谋 及损益时政,颎皆削稿,世无知者。
其子盛道,官至莒州刺史,徙柳城而卒。次弘德,封应国公,晋王府记室。次 表仁,封渤海郡公,徙蜀郡。
○苏威子夔
苏威,字无畏,京兆武功人也。父绰,魏度支尚书。威少有至性,五岁丧父, 哀毁有若成人。周太祖时,袭爵美阳县公,仕郡功曹。大冢宰宇文护见而礼之,以 其女新兴主妻焉。见护专权,恐祸及己,逃入山中,为叔父所逼,卒不获免。然威 每屏居山寺,以讽读为娱。未几,授使持节、车骑大将军、仪同三司,改封怀道县 公。武帝亲总万机,拜稍伯下大夫。前后所授,并辞疾不拜。有从父妹者,适河南 元雄。雄先与突厥有隙,突厥入朝,请雄及其妻子,将甘心焉。周遂遣之。威曰: “夷人昧利,可以赂动。”遂标卖田宅,罄家所有以赎雄,论者义之。宣帝嗣位, 就拜开府。
高祖为丞相,高颎屡言其贤,高祖亦素重其名,召之。及至,引入卧内,与语 大悦。居月余,威闻禅代之议,遁归田里。高颎请追之,高祖曰:“此不欲预吾事, 且置之。”及受禅,征拜太子少保。追赠其父为邳国公,邑三千户,以威袭焉。俄 兼纳言、民部尚书。威上表陈让,诏曰:“舟大者任重,马骏者远驰。以公有兼人 之才,无辞多务也。”威乃止。
初,威父在西魏,以国用不足,为征税之法,颇称为重。既而叹曰:“今所为 者,正如张弓,非平世法也。后之君子,谁能弛乎?”威闻其言,每以为己任。至 是,奏减赋役,务从轻典,上悉从之。渐见亲重,与高颎参掌朝政。威见宫中以银 为幔钩,因盛陈节俭之美以谕上。上为之改容,雕饰旧物,悉命除毁。上尝怒一人, 将杀之,威入閤进谏,不纳。上怒甚,将自出斩之,威当上前不去。上避之而出, 威又遮止。上拂衣而入。良久,乃召威谢曰:“公能若是,吾无忧矣。”于是赐马 二匹,钱十余万。寻复兼大理卿、京兆尹、御史大夫,本官悉如故。
治书侍御史梁毗以威领五职,安繁恋剧,无举贤自代之心,抗表劾威。上曰: “苏威朝夕孜孜,志存远大,举贤有阙,何遽迫之!”顾谓威曰:“用之则行,舍 之则藏,唯我与尔有是夫!”因谓朝臣曰:“苏威不值我,无以措其言;我不得苏 威,何以行其道?杨素才辩无双,至若斟酌古今,助我宣化,非威之匹也。苏威若 逢乱世,南山四皓,岂易屈哉!”其见重如此。
未几,拜刑部尚书,解少保、御史大夫之官。后京兆尹废,检校雍州别驾。时 高颎与威同心协赞,政刑大小,无不筹之,故革运数年,天下称治。俄转民部尚书, 纳言如故。属山东诸州民饥,上令威赈恤之。后二载,迁吏部尚书。岁余,兼领国 子祭酒。隋承战争之后,宪章踳驳,上令朝臣厘改旧法,为一代通典。律令格式, 多威所定,世以为能。九年,拜尚书右仆射。其年,以母忧去职,柴毁骨立。上敕 威曰:“公德行高人,情寄殊重,大孝之道,盖同俯就。必须抑割,为国惜身。朕 之于公,为君为父,宜依朕旨,以礼自存。”未几,起令视事,固辞,优诏不许。 明年,上幸并州,命与高颎同总留事。俄追诣行在所,使决民讼。
威子夔,少有盛名于天下,引致宾客,四海士大夫多归之。后议乐事,夔与国 子博士何妥各有所持。于是夔、妥俱为一议,使百僚署其所同。朝廷多附威,同夔 者十八九。妥恚曰:“吾席间函丈四十余年,反为昨暮兒之所屈也!”遂奏威与礼 部尚书卢恺、吏部侍郎薛道衡、尚书右丞王弘、考功侍郎李同和等共为朋党,省中 呼王弘为世子,李同和为叔,言二人如威之子弟也。复言威以曲道任其从父弟彻、 肃等罔冒为官。又国子学请荡阴人王孝逸为书学博士,威属卢恺,以为其府参军。 上令蜀王秀、上柱国虞庆则等杂治之,事皆验。上以《宋书·谢晦传》中朋党事令 威读之。威惶惧,免冠顿首。上曰:“谢已晚矣。”于是免威官爵,以开府就第。 知名之士坐威得罪者百余人。未几,上曰:“苏威德行者,但为人所误耳。”命之 通籍。岁余,复爵邳公,拜纳言。从祠太山,坐不敬免。俄而复位。上谓群臣曰: “世人言苏威诈清,家累金玉,此妄言也。然其性狠戾,不切世要,求名太甚,从 己则悦,违之必怒,此其大病耳。”寻令持节巡抚江南,得以便宜从事。过会稽, 逾五岭而还。时突厥都蓝可汗屡为边患,复使威至可汗所,与结和亲。可汗即遣使 献方物。以勤劳,进位大将军。仁寿初,复拜尚书右仆射。上幸仁寿宫,以威总留 后事。及上还,御史奏威职事多不理,请推之。上怒,诘责威。威拜谢,上亦止。 后上幸仁寿宫,不豫,皇太子自京师来侍疾,诏威留守京师。
炀帝嗣位,加上大将军。及长城之役,威谏止之。高颎、贺若弼等之诛也,威 坐与相连,免官。岁余,拜鲁郡太守。俄召还,参预朝政。未几,拜太常卿。其年 从征吐谷浑,进位左光禄大夫。帝以威先朝旧臣,渐加委任。后岁余,复为纳言。 与左翊卫大将军宇文述、黄门侍郎裴矩、御史大夫裴蕴、内史侍郎虞世基参掌朝政, 时人称为“五贵”。及辽东之役,以本官领左武卫大将军,进位光禄大夫,赐爵宁 陵侯。其年,进封房公。威以年老,上表乞骸骨。上不许,复以本官参掌选事。明 年,从征辽东,领右御卫大将军。
杨玄感之反也,帝引威帐中,惧见于色,谓威曰:“此小兒聪明,得不为患乎?” 威曰:“夫识是非,审成败者,乃所谓聪明。玄感粗疏,非聪明者,必无所虑。但 恐浸成乱阶耳。”威见劳役不息,百姓思乱,微以此讽帝,帝竟不寤。从还至涿郡, 诏威安抚关中。以威孙尚辇直长儇为副。其子鸿胪少卿夔,先为关中简黜大使,一 家三人,俱奉使关右,三辅荣之。岁余,帝下手诏曰:“玉以洁润,丹紫莫能渝其 质;松表岁寒,霜雪莫能凋其采。可谓温仁劲直,性之然乎!房公威器怀温裕,识 量弘雅,早居端揆,备悉国章,先皇旧臣,朝之宿齿。栋梁社稷,弼谐朕躬,守文 奉法,卑身率礼。昔汉之三杰,辅惠帝者萧何;周之十乱,佐成王者邵奭。国之宝 器,其在得贤,参燮台阶,具瞻斯允。虽复事藉论道,终期献替,铨衡时务,朝寄 为重,可开府仪同三司,余并如故。”威当时见尊重,朝臣莫与为比。
后从幸雁门,为突厥所围,朝廷危惮。帝欲轻骑溃围而出,威谏曰:“城守则 我有余力,轻骑则彼之所长。陛下万乘之主,何宜轻脱!”帝乃止。突厥俄亦解围 而去。车驾至太原,威言于帝曰:“今者盗贼不止,士马疲敝。愿陛下还京师,深 根固本,为社稷之计。”帝初然之,竟用宇文述等议,遂往东都。时天下大乱,威 知帝不可改,意甚患之。属帝问侍臣盗贼事,宇文述曰:“盗贼信少,不足为虞。” 威不能诡对,以身隐于殿柱。帝呼威而问之。威对曰:“臣非职司,不知多少,但 患其渐近。”帝曰:“何谓也?”威曰:“他日贼据长白山,今者近在荥阳、汜水。” 帝不悦而罢。寻属五月五日,百僚上馈,多以珍玩。威献《尚书》一部,微以讽帝, 帝弥不平。后复问伐辽东事,威对愿赦群盗,遣讨高丽,帝益怒。御史大夫裴蕴希 旨,令白衣张行本奏威昔在高阳典选,滥授人官,畏怯突厥,请还京师。帝令案其 事。及狱成,下诏曰:“威立性朋党,好为异端,怀挟诡道,徼幸名利,诋诃律令, 谤讪台省。昔岁薄伐,奉述先志,凡预切问,各尽胸臆,而威不以开怀,遂无对命。 启沃之道,其若是乎!资敬之义,何其甚薄!”于是除名为民。后月余,有人奏威 与突厥阴图不轨者,大理簿责威。威自陈奉事二朝三十余载,精诚微浅不能上感, 咎衅屡彰,罪当万死。帝悯而释之。其年从幸江都宫,帝将复用威。裴蕴、虞世基 奏言昏耄赢疾。帝乃止。
宇文化及之弑逆也,以威为光禄大夫、开府仪同三司。化及败,归于李密。未 几密败,归东都,越王侗以为上柱国、邳公。王充僭号,署太师。威自以隋室旧臣, 遭逢丧乱,所经之处,皆与时消息,以求容免。及大唐秦王平王充,坐于东都阊阖 门内,威请谒见,称老病不能拜起。王遣人数之曰:“公隋朝宰辅,政乱不能匡救, 遂令品物涂炭,君弑国亡。见李密、王充,皆拜伏舞蹈。今既老病,无劳相见也。” 寻归长安,至朝堂请见,又不许。卒于家。时年八十二。
威治身清俭,以廉慎见称。每至公议,恶人异己,虽或小事,必固争之。时人 以为无大臣之体。所修格令章程,并行于当世,然颇伤苛碎,论者以为非简允之法。 及大业末年,尤多征役,至于论功行赏,威每承望风旨,辄寝其事。时群盗蜂起, 郡县有表奏诣阙者,又诃诘使人,令减贼数。故出师攻讨,多不克捷。由是为物议 所讥。子夔。
夔字伯尼,少聪敏,有口辩。八岁诵诗书,兼解骑射。年十三,从父至尚书省, 与安德王雄驰射,赌得雄骏马而归。十四诣学,与诸儒论议,词致可观,见者莫不 称善。及长,博览群言,尤以钟律自命。初不名夔,其父改之,颇为有识所哂。起 家太子通事舍人。杨素甚奇之,素每戏威曰:“杨素无兒,苏夔无父。”后与沛国 公郑译、国子博士何妥议乐,因而得罪,议寝不行。著《乐志》十五篇,以见其志。 数载,迁太子舍人。后加武骑尉。仁寿末,诏天下举达礼乐之源者,晋王昭时为雍 州牧,举夔应之。与诸州所举五十余人谒见,高祖望夔谓侍臣:“唯此一人,称吾 所举。”于是拜晋王友。炀帝嗣位,迁太子洗马,转司朝谒者。以父免职,夔亦去 官。后历尚书职方郎、燕王司马。辽东之役,夔领宿卫,以功拜朝散大夫。时帝方 勤远略,蛮夷朝贡,前后相属。帝尝从容谓宇文述、虞世基等曰:“四夷率服,观 礼华夏,鸿胪之职,须归令望。宁有多才艺,美容仪,可以接对宾客者为之乎?” 咸以夔对。帝然之,即日拜鸿胪少卿。其年,高昌王曲伯雅来朝,朝廷妻以公主。 夔有雅望,令主婚焉。其后弘化、延安等数郡盗贼蜂起,所在屯结,夔奉诏巡抚关 中。突厥之围雁门也,夔领城东面事。夔为弩楼车箱兽圈,一夕而就。帝见而善之, 以功进位通议大夫。坐父事,除名为民。复丁母忧,不胜哀而卒,时年四十九。
史臣曰:齐公霸图伊始,早预经纶,鱼水冥符,风云玄感。正身直道,弼谐与 运,心同契合,言听计从。东夏克平,南国底定,参谋帷幄,决胜千里。高祖既复 禹迹,思布尧心,舟楫是寄,盐梅斯在。兆庶赖以康宁,百僚资而辑睦,年将二纪, 人无间言。属高祖将废储宫,由忠信而得罪;逮炀帝方逞浮侈,以忤时而受戮。若 使遂无猜衅,克终厥美,虽未可参纵稷、契,足以方驾萧、曹。继之实难,惜矣! 邳公周道云季,方事幽贞;隋室龙兴,首应旌命。绸缪任遇,穷极荣宠;久处机衡, 多所损益;罄竭心力,知无不为。然志尚清俭,体非弘旷,好同恶异,有乖直道, 不存易简,未为通德。历事二帝,三十余年,虽废黜当时,终称遗老。君邪而不能 正言,国亡而情均众庶。予违汝弼,徒闻其语;疾风劲草,未见其人。礼命阙于兴 王,抑亦此之由也。夔志识沉敏,方雅可称,若天假之年,足以不亏堂构矣。
『上一章』『隋书章节目录』 『下一章』
-
隋书 列传卷六译文
高颎字昭玄,也叫敏,自称是渤海蓚人。 父亲高宾,背叛齐国,归顺北周,大司马独孤信引为臣僚,赐他姓独孤。 等到独孤信被杀,妻儿迁徙蜀地。 文献皇后因为高宾是她父亲的老部下,每每…展开高颎字昭玄,也叫敏,自称是渤海蓚人。 父亲高宾,背叛齐国,归顺北周,大司马独孤信引为臣僚,赐他姓独孤。 等到独孤信被杀,妻儿迁徙蜀地。 文献皇后因为高宾是她父亲的老部下,每每到他家去。 高宾后来升任若阝州刺史,等到高颎显贵后,高宾被追赠为礼部尚书、渤海公。 高颎年少时聪明敏捷,有器度,略涉书史,尤善词章。 当初,他还在孩提时,家里有一柳树,高约百尺,亭亭如盖。 乡里的父老们说:“这个家里会出贵显之人。”高颎十七岁时,北周齐王宇文宪让他当记室。 周武帝时,他袭爵当武阳县伯,任内史上士,不久升任下大夫。 因他平定齐国有功,拜授开府。 不久跟随越王宇文盛进攻隰州叛胡,平定了叛逆。 隋高祖执掌北周大政时,素知高颎能干聪明,又善军事,多有谋略,意欲引他入丞相府。 高祖派邗国公杨惠告诉他这个意思,高颎高兴地说:“我愿意听从丞相调遣,为他奔走。 即使他的大事不能成功,我高颎也不推脱灭族之祸。”于是任他为相府司录。 当时长史郑译、司马刘日方都因奢侈放纵被杀,高祖更加倾心于高颎,把他当心腹。 尉迟迥造反,派他儿子尉迟..率步兵骑兵八万,进驻武陟。 高祖令韦孝宽击之。 官军至河阳,没谁敢先进兵。 高祖因诸军号令不一,令崔仲方监军,但仲方以父亲在华山以东而推辞。 当时高颎又见刘日方、郑译都没有去军前的意思,于是请求让自己去,这深合高祖之意,于是派高颎去监军。 高颎一受相命,立即出发,派人代他向老母辞行,说“忠孝不能两全”,流泪上路。 到军前,在沁水上架桥,反贼在上游放火木伐,高颎预先作好土狗以防备火木伐。 渡河后,焚烧桥梁,以示死战,结果大破叛军。 于是追至邺下,与尉迟迥交战。 高颎与宇文忻、李询等设计,平定了尉迟迥。 官军还京,在高祖卧室之内饮宴,高祖拆下帷幕赏给他。 高颎升任柱国,改封义宁县公,升任丞相府司马,他的官职更高,对他的寄托更重。 高祖受北周禅让登基称帝后,授高颎为尚书左仆射,兼纳言,晋爵封为渤海郡公,朝中大臣无人可与之相比,皇上每每称他为独孤而不叫他的名字。 高颎深深地避免权势,上表章请求让位于苏威。 皇上想成全他的美意,让他辞去仆射之职。 几天后,皇上又说:“苏威在前朝辞官不作,独孤颎能够推荐他。 我听说,推荐贤人的人应受上赏,怎能让独孤颎辞官呢?”于是命高颎恢复官位。 不久皇上拜授他为左卫大将军,本任官职如旧。 当时突厥屡为边患,诏令高颎镇守边疆。 等到他还朝时,皇上赏他马匹一百多,牛羊数以千计。 高颎兼任新都大监,制度多由高颎制定。 高颎每每坐在朝堂北大槐树下听取汇报、决断事情,其树不依行列,有关部门想砍掉,皇上特命不砍,以留给后人看,他就是这样被朝廷看重。 又拜授他为左领军大将军,余官如故。 因丧母而离职,二十天后,皇上即令他复官断事。 高颎流泪辞让,皇上不许可。 开皇二年(582),长孙览、元景山等讨伐陈国,皇上令高颎节度诸军。 适逢陈宣帝崩,高颎认为按礼不能讨伐居丧之国,奏请朝廷班师。 萧岩背叛时,诏令高颎安抚江、汉一带,很得民心。 皇上曾问平陈之策,高颎说:“江北寒冷,收割较晚;江南气温较高,水田收割较早。 估量陈国收获季节,我们略略征集点人马,声言要掩袭陈国,他们必定会屯兵防御,这足以废其农时。 他们屯兵,我们就解甲,如此再三,贼人以为常。 以后再集兵,他必不信,在他们犹豫的时候,我们就过江,登陆而战,士气倍增。 另外,江南地湿,房屋多为茅草竹子,所有的积蓄,都没贮藏到地窖里。 我们可以偷偷派人去,就风放火,等他修好后,再去放火。 不过几年,自可使陈国财力俱尽。”皇上按他这个办法办,因此陈国人更加穷困。 开皇九年(589),晋王杨广大举伐陈,任高颎为元帅长史,三军参谋,都由高颎决断。 等到平陈后,晋王杨广想纳陈后主宠姬张丽华。 高颎说:“周武王灭殷商,杀了妲己。 现在平定陈国,不应娶张丽华。”高颎于是下令杀了张丽华,晋王很不高兴。 等到大军还京后,因功加授高颎为上柱国,晋爵位为齐国公,赏布匹九千段,定食邑为千乘县的一千五百户。 皇上慰劳他说:“你伐陈国后,有人说你谋反,我已杀了他。 君臣和好,不是苍蝇之类的小人所能离间得了的。”高颎又请求让位,诏书说:“你见识远大,谋略很深,出京参谋军事,帮助平定淮海一带;回京掌管禁军,我把你当作心腹。 自我受禅登基以来,你常常参与机要,尽忠竭力,心迹俱尽。 这是天降良臣于我,让你帮我,望你不要再费口舌辞职了。”皇上就是这样优待、奖励他。 这以后,右卫将军庞晃及将军卢贲等人,先后在皇上面前进高颎的谗言,皇上发怒,疏远并贬黜了他们。 皇上对高颎说:“你独孤公就像一面镜子,常被磨擦,越磨越亮。”不久,尚书都事姜晔、楚州行参军李君才都上奏,说水旱不调,罪由高颎,请求废黜他。 二人都得罪而丢官。 皇上对高颎的礼遇更甚。 皇上巡幸并州,留高颎守京师。 等皇上还京,赏他缣帛五千匹,又赏他一座行宫,让他作庄舍。 他的夫人贺拔氏卧病,皇上派人问候,路上的人络绎不绝。 皇上还亲自到他府第去,赏他钱币百万,布帛万匹,又赏他千里马。 皇上闲聊时曾让高颎和贺若弼谈平定陈国之事,高颎说:“贺若弼先献十策,后在蒋山苦战破敌。 我只是个文官罢了,怎敢和大将军论功?”皇上大笑,当时的舆论夸奖他能谦让。 不久,因为他的儿子娶了皇太子杨勇的女儿,前后的赏赐不可胜计。 那时,荧星侵入太微星座,进犯左执法星。 术士刘晖私下对高颎说:“天象对宰相不利,你可修德以除灾祸。”高颎听了,心中不安,将刘晖的话奏明皇上。 皇上好好地安慰他,赏赐他。 突厥进犯边塞,让高颎为元帅,率兵破贼。 又出兵白道,进而想取沙漠地带,派人回京请求增兵。 近臣因此说高颎想造反,皇上没答应他增兵,高颎也破贼而还。 当时皇太子杨勇失爱于皇上,皇上私下里有废太子之意。 皇上对高颎说:“晋王妃有神灵附身,说晋王必有天下。 你说怎么办?”高颎长跪不起,说:“长幼有序,怎能废太子呢?”皇上默然而止。 独孤皇后知道高颎志不可夺,想偷偷地除掉他。 当初,高颎夫人去世,皇后对皇上说:“高仆射老了,而丧夫人,陛下怎能不为他娶妻?”皇上将皇后的话告诉高颎,高颎流泪说:“我现在已经老了,退朝之后,惟有吃斋念佛而已。 虽然陛下垂爱很深,甚至想帮我纳妻,但这不是我的意愿。”皇上于是作罢。 到这时,高颎的爱妾生了个男孩,皇上听说后十分高兴,皇后却不高兴。 皇上问缘故,皇后说:“陛下还应该信任高颎吗?开始,陛下想为高颎娶妻,高颎心存爱妾,当面欺骗陛下。 现在他的欺诈已显现,陛下怎能再信任他?”皇上因此疏远了高颎。 适逢朝中商议讨伐辽东,高颎固谏不可。 皇上不从,任高颎为元帅长史,随汉王征讨辽东,遇上久雨疾病,不利而还。 皇后对皇上说:“高颎当初并不想去,陛下强迫他去,我就知道他会无功而还的。”又,皇上因汉王年少,把军权全部交给高颎。 高颎因皇上寄托很大,心中每每挂念国事,无自疑避嫌之意。 汉王杨谅的话,他大多不采用,因此汉王很恨他。 还京后,杨谅哭诉于皇后说:“儿有幸没被高颎所杀。”皇上听了,心中更加不平。 不久,上柱国王世积因罪被杀,在推问他的时候,说到宫禁中的事,说是从高颎那里听到的。 皇上想定高颎的罪,听后大惊。 当时上柱国贺若弼、吴州总管宇文弼、刑部尚书薛胃、民部尚书斛律孝卿、兵部尚书柳述等人,都证明高颎无罪。 皇上更气愤,因为他们都是高颎的老部下。 从此以后,朝中大臣没谁敢开口。 高颎竟然连坐被免官,仅以公爵身份回到自己的府第。 不久,皇上到秦王杨俊府第,召高颎侍宴。 高颎眼泪汪汪悲不自胜,独孤皇后也和他相对而泣,左右都流泪。 皇上对高颎说:“我没对不起你,是你自己对不起自己。”皇上对侍臣们说:“我对高颎胜过对我的儿子,虽然有时看不到他,但他好像就在我眼前一样。 自从他离职以后,我一点都不记得他,好像本来就没有高颎一样。 不能拿自己要挟君王,自称天下第一呀!”后来,高颎封国的国令上告高颎私下做的一些事,说:“他的儿子高表仁对他说:‘司马仲达当初托病不朝,于是拥有天下。 您今天也遇到类似情况,怎知不是福份?’”于是皇上大怒,把高颎囚禁在内史省拷问他。 司法部门又上奏高颎别的事,说:“沙门真觉曾对高颎说:‘明年国家将有大丧。’尼姑令晖又说:‘开皇十七、八年,皇帝有大灾难,十九年不可能活过去。’”皇上听了,更加震怒,回头对群臣们说:“帝王之位,岂可力求?孔子以大圣之才,作法传世,难道他不想当帝王吗?天命不可罢了。 高颎和他儿子交谈,自比晋武帝,这是什么心思呢?”有关部门请求杀高颎。 皇上说:“去年杀虞庆则,现在又杀王世积,如再杀高颎,天下人会怎么说我?”于是除掉高颎的官籍,让他作平民。 高颎刚作仆射时,他的母亲告诫他说:“你富贵已到极点,只有一个东西没有,那就是杀头。 你应该小心呀!”高颎从此常怕祸乱。 到现在,高颎高高兴兴,一点遗憾都没有,认为这样子可以免除灾祸。 隋炀帝即位后,拜授高颎为太常。 当时下诏收集北周、北齐的乐工和天下的散乐。 高颎上奏说:“此乐久废,今若征之,恐怕无识之徒舍本逐末,转相教习。”炀帝不高兴。 炀帝那时十分奢侈靡费,声色更加讲究,又发起修筑长城的劳役。 高颎十分担忧,对太常丞李懿说:“周朝因好乐而灭亡,殷鉴不远,怎能又这样呢?”当时炀帝对启民可汗恩宠和礼遇太过分,高颎对太府卿何稠说:“这个胡人颇知中原虚实、山川险易,恐怕他成为后世的祸患。”他又对观王杨雄说:“近来朝廷一点纲纪都没有。”有人告状,炀帝认为他诽谤朝政,于是下诏杀了他,儿子们都迁徙到边疆。 高颎有文韬武略,通晓世务。 承受朝廷重任之后,竭诚尽节,引荐忠臣良士,以天下为己任。 苏威、杨素、贺若弼、韩擒虎等人,都是高颎推荐的,他们各尽其才,成为一代名臣。 其他立功、立事的,不可胜数。 他当朝执政近二十年,朝野推服,人无异议。 天下升平,这是高颎的功劳。 论者认为他是真宰相。 他被杀后,天下没有不伤感叹惜的,到现在人们仍在称冤不已。 所有奇策密谋以及对时政的损益,都是高颎所定,世人没有知道内情的。 ○苏威 苏威字无畏,京兆武功人。 父亲苏绰,西魏度支尚书。 苏威小时即有好品行,五岁丧父,悲哀有如大人。 北周太祖时,继承美阳县公的爵位,任郡功曹。 大冢宰宇文护见了他,对他很礼遇,把自己的女儿新兴主嫁给他。 他见宇文护专权,恐怕灾祸连累自己,逃到深山中,被叔父逼迫,最后不能免于为官。 但苏威每每居住山寺,以读书为乐。 不久,授为持节使者、车骑大将军、仪同三司,改封爵位为怀道县公。 周武帝亲总万机,拜授苏威为稍伯下大夫。 前后所授官爵,他都称疾不受。 有一个堂妹,嫁给河北的元雄。 元雄早先与突厥人有仇。 突厥入朝,请元雄和他的妻儿到突厥去,将要吃他们的心肝。 北周于是派元雄去突厥。 苏威说:“夷人爱财,可以行贿使其改变主意。”于是标价变卖田产房屋,用尽家财以赎元雄,论者以此为义举。 周宣帝继位,拜授他为开府。 隋高祖为北周丞相时,高颎屡屡说苏威贤明,高祖也向重其名,召他入府。 苏威到相府后,高祖把他引到卧室内,与他交谈,十分高兴。 过了一个多月,苏威听说北周禅位之事,逃归田里。 高颎请求追他回来,高祖说:“这是不想参与我的大事,姑且让他去吧。”高祖受周禅之后,征拜苏威为太子少保,追赠他的父亲为邳国公,食邑三千户,让苏威承袭。 不久又让他兼任纳言、民部尚书。 苏威上表辞让,高祖下诏说:“船大装得多,马快跑得远,你有大才,请别推辞多做事。”苏威才不推辞。 当初,苏威的父亲在西魏,因为国家用度不足,制定征税之法,颇为世人称道尊重。 不久他又感叹说:“现在所做的事,就像拉弓一样,不是平等的办法。 后代的君子,谁能放松对世人的征调呢?”苏威听到这话,常常以为己任。 到这时,苏威上奏,请减赋税,务必要轻赋薄税,皇上全部依从。 苏威逐渐被皇上亲近看重,与高颎参与执掌朝政。 苏威见皇宫中用银子作蚊帐钩,因而陈述节俭之美以劝告皇上,皇上为之动容,装饰性的东西,下令全部除掉销毁。 皇上曾愤恨一个人,将要杀他,苏威上殿劝告,皇上不采纳。 皇上气极了,将要自己出来杀那个人,苏威当面阻拦,不让出殿。 皇上躲过苏威而出殿,苏威又挡住他,皇上只得拂衣而回去。 过了很久,才召苏威入殿,向他道歉说:“你能这样,我没什么担忧的了。”于是赏马二匹,钱十几万。 不久苏威又兼任大理卿、京兆尹、御史大夫,原本任职一如既往。 治书侍御史梁毗因苏威兼任五职,却甘心做繁杂的工作,没有推举贤士代替自己的意思,拟上表弹劾苏威。 皇上说:“苏威朝夕孜孜以求,志向远大,尚缺举贤,何必急急忙忙逼他呢?”回头对苏威说:“被任用就干,不被任用就算了,只有我和你才有这一特点吧。”皇上就着对满朝大臣们说:“苏威不遇上我,没法说出他想说的话;我得不到苏威,怎么能推行我的政策?杨素才干无双,但至于斟酌古今,帮我推行教化,就不能与苏威相比了。 苏威若遭遇乱世,终南山上的四皓,难道很容易使他理屈吗?”苏威就是这样被看重。 不久,苏威拜受刑部尚书,解除少保、御史大夫之职。 后来废置京兆尹,他又检校雍州别驾。 当时高颎与苏威同心协力,政刑大小,二人无不筹划,所以革新几年,天下大治。 不久他又转任民部尚书,依旧任纳言。 刚好华山以东各州百姓饥荒,皇上令苏威赈济他们。 后两年,苏威转任吏部尚书。 又过了一年多,他兼任国事祭酒。 隋朝承袭长期战争的局面,法制崩坏,皇上令大臣们修改旧法,成为一代通行的法典。 法典及共行文,多由苏威所定,世人认为他很能干。 开皇九年(589),拜受尚书右仆射。 这年,因遭母丧而离职,悲伤过度,他骨瘦如柴。 皇上告谕苏威说:“你品德高于常人,感情特别深厚,孝顺之道,与俯就凡人差不多。 你必须节哀,为国家爱惜自己。 我对你来说,是君是父,你应按我的旨意,依礼保全自己。”不久,皇上令他复职处理问题,他坚持推辞,皇上也不许可。 次年,皇上巡幸并州,下令他与高颎一起总理留守京城事。 不久又派他到并州行宫,让他处理民间诉讼。 苏威子苏夔,年少时即有大名于天下,招引门客,天下的名士大多归附于他。 后议音乐之事,苏夔与国子博士何妥各有所据,观点不一。 于是苏夔、何妥都提议:让文武百官署名表示他们赞同哪一种意见。 朝廷大臣大多依附苏威,因此赞同苏夔的占了十之八九。 何妥愤怒,说:“我在案头研究四十几年,反被昨晚才生的一个小儿所屈服!”于是奏告苏威与礼部尚书卢恺、吏部侍郎薛道衡、尚书右丞王弘、考功侍郎李同和等人一起结成朋党。 禁省中叫王弘为世子,称李同和为小叔,说他们就像是苏威的子弟。 又说苏威搞歪门邪道,让他的堂弟苏彻、苏肃等人混官当。 又,国子学请荡阴人王孝逸为书学博士,苏威嘱咐卢恺,任王孝逸为苏府参军。 皇上命蜀王杨秀、上柱国虞庆则等人一起调查处理,诸事皆被证明。 皇上让苏威读《宋书383·苏威留守京师。 隋炀帝继位后,加封苏威为上大将军。 到要兴修长城时,苏威劝告炀帝停止大兴劳役。 高颎、贺若弼等被杀,苏威因受株连,被免去官职。 过了一年多,又拜授他为鲁郡太守。 不久召他还京,参预朝政。 不久,拜授他为太常卿。 ,这年随皇上征讨吐谷浑,升任左光禄大夫。 炀帝因苏威是前朝旧臣,渐渐加以重用。 一年多后,重新任命他为纳言。 他与左翊卫大将军宇文述、黄门侍郎裴矩、御史大夫裴蕴、内史侍郎虞世基参掌朝政,时人称为“五贵”。 到辽东之役时,苏威以本来官职兼任左武卫大将军,升任光禄大夫,赐宁陵侯爵位。 这年,晋封房公爵位。 苏威自因年老,上表请求退休。 皇上不许,又让他以本官兼掌选举之事。 次年,随皇上征讨辽东,任右御卫大将军。 杨玄感造反时,炀帝把苏威请到军帐中,面有惧怕之色,对苏威说:“这个小儿很聪明,怎能不成为国家的忧患呢?”苏威说:“那些明辨是非、明断成功的人,才是聪明人。 杨玄感很粗疏,不是聪明人,肯定没什么可担忧的。 只是担心出现祸乱的苗头罢了。”苏威见劳役不息,百姓思乱,略略用这讽劝炀帝,炀帝竟不领悟。 随皇上还京,到涿郡,下诏苏威安抚关中,让苏威的孙子尚辇直长苏儇为副使。 他的儿子鸿胪少卿苏夔,先任关中简黜大使,一家三人,都奉命出使关中,关中三辅的人都认为这很荣耀。 过了一年多,炀帝亲下手诏说:“玉石因为光洁玉润,丹紫不能超过它的质地;松柏耐寒,霜雪不能凋零它的风采。 可以说温润、仁爱、强劲、正直,这是它们的天性吧。 房公苏威,生性温裕,见识远大,早居要职,熟悉国法,是先皇帝的旧臣,今朝廷的老臣。 他支柱国家,辅佐于我,守法奉公,卑身守礼。 过去汉朝有三杰,辅佐惠帝的是萧何。 周朝有十大治臣,辅佐成王的是邵..。 国家的宝贝,在于得到贤人,参预治理国家,成为万众瞻仰的人物,这才是好的。 可让他任开府仪同三司,余职如故。”苏威当时如此被尊重,大臣没谁可与他相比。 后随炀帝到雁门,被突厥人包围,朝廷危惧。 皇帝想轻骑突破重围出去,苏威劝告说:“守住城池,是我们的长处;轻骑突进,是敌方的长处。 陛下是万乘之主,怎能轻忽?”炀帝才罢。 突厥不久也解围而去。 车驾到太原,苏威对炀帝说:“现在盗贼不止,军队疲劳,愿陛下还京后,打好根基,为国家打算。”炀帝开始还以为然,最后却用宇文述等人的提议,而往东都洛阳去。 当时天下大乱,苏威知道炀帝不可改变,心中很担忧。 刚好炀帝问侍臣关于盗贼的事,宇文述说:“盗贼的确很少,不足为虑。”苏威不能胡说,就隐藏在殿柱背后。 炀帝叫苏威出来,问他。 苏威说:“我不管这事,不知盗贼多少,只担心他们越来越近。”炀帝说:“怎么讲?”苏威说:“盗贼以前占据长白山,现在近在荥阳、汜水一带。”炀帝不高兴而罢。 不久适逢五月初五,百官献礼,多献珍宝奇玩。 苏威献上一部《尚书》,旨在劝炀帝,炀帝更加不服气。 后来又问他讨伐辽东之事,苏威说,希望能赦免群盗,让他们讨伐高丽。 炀帝更加恼怒。 御史大夫裴蕴明白炀帝心意,让白衣张行本告苏威往日在高阳主持选举时,滥授别人官职,又说他害怕突厥,请求回到京师。 炀帝下令调查这些事。 到冤狱可成时,炀帝下诏说:“苏威生性爱结朋党,好为异端,心怀诡道,贪图名利,贬损法令,诽谤台省官员。 往年将要征讨,以完成先皇大业,凡是我问到的人,都各尽心怀,只有苏威不表心意,于是无所回答。 辅佐朝廷的作法,难道应该这样吗?为皇帝参谋的道义,是何等的差呀!”于是除掉他的官职,让他当老百姓。 过了一个多月,有人告苏威与突厥人阴谋不轨,大理寺责问苏威。 苏威自己陈说,他侍奉二朝三十多年,精诚所至,不能感动皇上,罪该万死。 炀帝同情他而放了他。 这年随炀帝巡江都行宫,炀帝将要重新起用苏威,裴蕴、虞世基上奏说,苏威太老了,炀帝就作罢了。 宇文化及叛逆弑君后,命苏威为光禄大夫、开府仪同三司。 宇文化及失败,他投靠李密。 不久李密失败,他回归东都。 越王杨侗任他为上柱国、邳公。 王充称帝,任他为太师。 苏威自因隋朝老臣,遭遇战乱,所经之处,皆随时而处,以求他人容忍。 到大唐秦王李世民平定王充,坐在东都阊阖门内,苏威请求拜见,自称年老有病不能下拜。 秦王派人数落他说:“你是隋朝宰辅,国家大乱你不能匡救,遂使生灵涂炭,君死国亡。 你见到李密、王充,都要拜倒舞蹈。 如今你既老病,那就不劳相见了吧。”不久他回到长安,到朝廷请求拜见,秦王又不同意。 苏威在家去世,当时八十二岁。 折叠
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
热门诗词
- 观音真赞 其三 [释慧空]
- 得乐谢竹溪一首 [刘克庄]
- 天仙子 自赋所藏叶小鸾眉纹诗砚 [龚自珍]
- 送少章弟赴仁和主簿 [秦观]
- 青衣洞隐者 [宋无]
- 挽张总管叔夜 [董俊]
- 保阳道中遇黄仲韬于逆旅方知其奉命典试四川匆匆不能多谈赠以濂亭文集口占二诗以道其所欲言者 其一 [范当世]
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
- 「搜神记」
热门名句
- 晓风催我挂帆行,绿涨春芜岸欲平
- 汉家天子今神武,不肯和亲归去来。
- 长风几万里,吹度玉门关
- 走马西来欲到天,辞家见月两回圆。
- 雨过一蝉噪,飘萧松桂秋
- 秦时明月汉时关,万里长征人未还。
- 贞女贵徇夫,舍生亦如此