《梁书·列传·卷四十六》

  胡僧祐 徐文盛 杜掞兄岸 弟幼安 兄子龛 阴子春

  胡僧祐,字愿果,南阳冠军人。少勇决,有武干。仕魏至银青光禄大夫,以大 通二年归国,频上封事,高祖器之,拜假节、超武将军、文德主帅,使戍项城。城 陷,复没于魏。中大通元年,陈庆之送魏北海王元颢入洛阳,僧祐又得还国,除南 天水、天门二郡太守,有善政。性好读书,不解缉缀。然每在公宴,必强赋诗,文 辞鄙俚,多被嘲谑,僧祐怡然自若,谓己实工,矜伐愈甚。

  晚事世祖,为镇西录事参军。侯景乱,西沮蛮反,世祖令僧祐讨之,使尽诛其 渠帅,僧祐谏,忤旨下狱。大宝二年,侯景寇荆陕,围王僧辩于巴陵,世祖乃引僧 祐于狱,拜为假节、武猛将军,封新市县侯,令赴援。僧祐将发,谓其子曰:“汝 可开两门,一门拟硃,一门拟白。吉则由硃门,凶则由白门。吾不捷不归也。”世 祖闻而壮之。至杨浦,景遣其将任约率锐卒五千,据白塔,遥以待之。僧祐由别路 西上,约谓畏己而退,急追之,及于南安芊口,呼僧祐曰:“吴儿,何为不早降? 走何处去。”僧祐不与之言,潜引却,至赤砂亭,会陆法和至,乃与并军击约,大 破之,擒约送于江陵。侯景闻之遂遁。世祖以僧祐为侍中、领军将军,征还荆州。 承圣二年,进为车骑将军、开府仪同三司,余悉如故。西魏寇至,以僧祐为都督城 东诸军事。魏军四面起攻,百道齐举,僧祐亲当矢石,昼夜督战,奖励将士,明于 赏罚,众皆感之,咸为致死,所向摧殄,贼莫敢前。俄而中流矢卒,时年六十三。 世祖闻之,驰往临哭。于是内外惶骇,城遂陷。

  徐文盛,字道茂,彭城人也。世仕魏为将。父庆之,天监初,率千余人自北归 款,未至道卒。文盛仍统其众,稍立功绩,高祖甚优宠之。大同末,以为持节、督 宁州刺史。先是,州在僻远,所管群蛮不识教义,贪欲财贿,劫篡相寻,前后刺史 莫能制。文盛推心抚慰,示以威德,夷獠感之,风俗遂改。

  太清二年,闻国难,乃召募得数万人来赴。世祖嘉之,以为持节、散骑常侍、 左卫将军、督梁、南秦、沙、东益、巴、北巴六州诸军事、仁威将军、秦州刺史, 授以东讨之略。于是文盛督众军东下,至武昌,遇侯景将任约,遂与相持。久之, 世祖又命护军将军尹悦、平东将军杜幼安、巴州刺史王珣等会之,并受文盛节度。 击任约于贝矶,约大败,退保西阳。文盛进据芦洲,又与相持。侯景闻之,乃率大 众西上援约,至西阳。文盛不敢战。诸将咸曰:“景水军轻进,又甚饥疲,可因此 击之,必大捷。”文盛不许。文盛妻石氏,先在建鄴,至是,景载以还之。文盛深 德景,遂密通信使,都无战心,众咸愤怨。杜幼安、守簉等乃率所领独进,与景战, 大破之,获其舟舰以归。会景密遣骑从间道袭陷郢州,军中凶惧,遂大溃。文盛奔 还荆州,世祖仍以为城北面都督。又聚赃污甚多,世祖大怒,下令责之,数其十罪, 除其官爵。文盛既失兵权,私怀怨望,世祖闻之,乃以下狱。时任约被擒,与文盛 同禁。文盛谓约曰:“汝何不早降,令我至此。”约曰:“门外不见卿马迹,使我 何遽得降?”文盛无以答,遂死狱中。

  杜掞,京兆杜陵人也。其先自北归南,居于雍州之襄阳,子孙因家焉。祖灵启, 齐给事中。父怀宝,少有志节,常邀际会。高祖义师东下,随南平王伟留镇襄阳。 天监中,稍立功绩,官至骁猛将军、梁州刺史。大同初,魏梁州刺史元罗举州内附, 怀宝复进督华州。值秦州所部武兴氐王杨绍反,怀宝击破之。五年,卒于镇。

  掞即怀宝第七子也。幼有志气,居乡时以胆勇称。释褐庐江骠骑府中兵参军。 世祖临荆州,仍参幕府,后为新兴太守。太清二年,随岳阳王来袭荆州,世祖以与 之有旧,密邀之。掞乃与兄岸、弟幼安、兄子龛等夜归于世祖,世祖以为持节、信 威将军、武州刺史。俄迁宣毅将军,领镇蛮护军、武陵内史,枝江县侯,邑千户。 令随王僧辩东讨侯景。至巴陵,会景来攻,数十日不克而遁。加侍中、左卫将军, 进爵为公,增邑五百户。仍随僧辩追景至石头,与贼相持横岭。及战,景亲率精锐, 左右冲突,掞从岭后横截之,景乃大败,东奔晋陵,掞入据城。景平,加散骑常侍、 持节、督江州诸军事、江州刺史,增邑千户。

  是月,齐将郭元建攻秦州刺史严超远于秦郡,王僧辩令掞赴援。陈霸先亦自欧 阳来会,与元建大战于士林,霸先令强弩射,元建众却。掞因纵兵击,大破之,斩 首万余级,生擒千余人,元建收余众而遁。时世祖执王琳于江陵,其长史陆纳等遂 于长沙反,世祖征掞与王僧辩讨之。承圣二年,及纳等战于车轮,大败,陷其二垒, 纳等走保长沙,掞等围之。后纳等降,掞又与王僧辩西讨武陵王于硖口,至即破平 之。于是旋镇,遘疾卒。诏曰:“掞,京兆旧姓,元凯苗裔。家传学业,世载忠贞。 自驱传江渚,政号廉能。推毂浅原,实闻清静。奄致殒丧,恻怆于怀。可赠车骑将 军,加鼓吹一部。谥曰武。”

  掞兄弟九人,兄嵩、岑、旂、岌、嶷、巘、岸及弟幼安,并知名当世。

  岸,字公衡。少有武干,好从横之术。太清中,与掞同归世祖,世祖以为持节、 平北将军、北梁州刺史,封江陵县侯,邑一千户。岸因请袭襄阳,世祖许之。岸乃 昼夜兼行,先往攻其城,不克。岳阳至,遂走依其兄巘于南阳,巘时为南阳太守。 岳阳寻遣攻陷其城,岸及巘俱遇害。

  幼安性至孝,宽厚,雄勇过人。太清中,与兄掞同归世祖,世祖以为云麾将军、 西荆州刺史,封华容县侯,邑一千户。令与平南将军王僧辩讨河东王誉于长沙,平 之。又命率精甲一万,助左卫将军徐文盛东讨侯景。至贝矶,遇景将任约来逆,遂 与战,大败之。斩其仪同叱罗子通、湘州刺史赵威方等,传首江陵。乃进军大举, 因与景相持。别攻武昌,拔之。景渡芦洲上流以压文盛等,幼安与众军攻之,景大 败,尽获其舟舰。会景密遣袭陷郢州,执刺史方诸等以归,人情大骇,徐文盛由汉 口遁归,众军大败,幼安遂降于景。景杀之,以其多反覆故也。

  龛,掞第二兄岑之子。少骁勇,善用兵,亦太清中与诸父同归世祖,世祖以为 持节、忠武将军、郧州刺史,中庐县侯,邑一千户。与叔幼安俱随王僧辩讨河东王, 平之。又随僧辩下,继徐文盛军至巴陵,闻侯景袭陷郢州,西上将至,乃与僧辩等 守巴陵以待之。景至,围之数旬,不克而遁。迁太府卿、安北将军、督定州诸军事、 定州刺史,加通直散骑常侍,增邑五百户。仍随僧辩追景至江夏,围其城。景将宋 子仙弃城遁,龛追至杨浦,生擒之。大宝三年,众军至姑孰,景将侯子鉴逆战,龛 与陈霸先、王琳等率精锐击之,大败子鉴,遂至于石头。景亲率其党会战,龛与众 军奋击,大破景,景遂东奔。论功为最,授平东将军、东扬州刺史,益封一千户。

  承圣二年,又与王僧辩讨陆纳等于长沙,降之。又征武陵王于西陵,亦平之。 后江陵陷,齐纳贞阳侯以绍梁嗣,以龛为震州刺史、吴兴太守。又除镇南将军、都 督南豫州诸军事、南豫州刺史、溧阳县侯,给鼓吹一部。又加散骑常侍、镇东大将 军。会陈霸先袭陷京师,执王僧辩杀之。龛,僧辩之婿也,为吴兴太守。以霸先既 非贵素,兵又猥杂,在军府日,都不以霸先经心;及为本郡,每以法绳其宗门,无 所纵舍,霸先衔之切齿。及僧辩败,龛乃据吴兴以距之,遣军副杜泰攻陈蒨于长城, 反为蒨所败。霸先乃遣将周文育讨龛,龛令从弟北叟出距,又为文育所破,走义兴, 霸先亲率众围之。会齐将柳达摩等袭京师,霸先恐,遂还与齐人连和。龛闻齐兵还, 乃降,遂遇害。

  阴子春,字幼文,武威姑臧人也。晋义熙末,曾祖袭,随宋高祖南迁,至南平, 因家焉。父智伯,与高祖邻居,少相友善,尝入高祖卧内,见有异光成五色,因握 高祖手曰:“公后必大贵,非人臣也。天下方乱,安苍生者,其在君乎!”高祖曰: “幸勿多言。”于是情好转密,高祖每有求索,如外府焉。及高祖践阼,官至梁、 秦二州刺史。

  子春,天监初,起家宣惠将军、西阳太守。普通中,累迁至明威将军、南梁州 刺史;又迁信威将军、都督梁、秦、华三州诸军事、梁、秦二州刺史。太清二年, 讨峡中叛蛮,平之。征为左卫将军,又迁侍中。属侯景乱,世祖令子春随领军将军 王僧辩攻邵陵王于郢州,平之。又与左卫将军徐文盛东讨侯景,至贝矶,与景遇, 子春力战,恒冠诸军,频败景。值郢州陷没,军遂退败。大宝二年,卒于江陵。

  孙颢,少知名。释褐奉朝请,历尚书金部郎。后入周。撰《琼林》二十卷。

  史臣曰:胡僧祐勇干有闻,搴旗破敌者数矣;及捐躯殉节,殒身王事,虽古之 忠烈,何以加焉。徐文盛始立功绩,不能终其成名,为不义也。杜掞识机变之理, 知向背之宜,加以身屡典军,频殄寇逆,勋庸显著,卒为中兴功臣。义哉!

上一章』『梁书章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

梁书 列传卷四十六译文

胡僧佑字愿果,南阳冠军人。从小勇敢果断,有用兵的才干。在魏国出仕,官至银青光禄大夫,他在大通二年回归京城,频频上呈封事,高祖很器重他,授为假节、超武将军、文德主帅,派他去戍守项城。…展开

  胡僧佑字愿果,南阳冠军人。从小勇敢果断,有用兵的才干。在魏国出仕,官至银青光禄大夫,他在大通二年回归京城,频频上呈封事,高祖很器重他,授为假节、超武将军、文德主帅,派他去戍守项城。项城被攻陷,胡僧佑又沦落到魏。中大通元年,陈庆之送魏北海王元颢去洛阳,胡僧枯又得以回归京城,被授为南天水、天门二郡太守,在为官的地方都留下了好的政绩。胡僧枯生性喜欢读书,但不通晓写诗作文,然而每次在朝廷宴会上,胡僧佑一定勉力赋诗,诗句文辞鄙俗,常常被人嘲弄讥笑,胡僧佑欢悦如常,认为自己的诗实在作得精巧。自负夸耀就更加厉害。

  胡僧佑晚年事奉世祖,任镇西录事参军。侯景叛乱的时候,西沮蛮也反叛,世祖命胡僧棺去讨伐西沮蛮,命胡僧祜把蛮人的酋长和头领全都诛除,胡僧佑进谏,因为违背世祖的旨意而被关入狱中。大实二年,侯景进犯荆陕,在巴陵包围了王僧辩,世祖于是从狱中传唤胡僧佑,授他为假节、武猛将军,封为新市县侯,令他赶去援助王僧辩。胡僧佑将要出发的时候,对自己的儿子说:“你可以开设两座门,一座门备办成朱门,一座门备办成白门。吉就由朱门进家,凶就由白门进家,我不取胜就不回家。”世祖听到胡僧佑这番话,感到他勇壮可嘉。胡僧枯率军到杨浦,派遣手下将领任钩率领五千名精锐士卒,据守自堡,远远地等着胡僧佑军来交战。胡僧佑由另外的道路向西前进,任约认为他们是害怕自己而退兵,于是率军急忙去追击他们,在南安芊口追上了胡僧枯,任约喊着胡僧佑说:“吴儿,为什么不早早投降?要逃到什么地方去?”胡僧佑不舆他答话,暗暗引军退却,到了赤砂亭,适逢陆法和率军来到,胡僧佑于是和陆法和两军并力攻击任约,大破任约军,活捉任约送往江陵,侯景听到任约被擒的消息就率军逃跑了。世祖就授胡僧佑为侍中、领军将军,把他征召回荆州。

  承圣二年,胡僧佑升任为车骑将军、开府仪同三司,其他职位全都不变。西魏敌寇来犯,世祖命胡僧佑为都督城束诸军事。魏军四面发起进攻,许多股部队同时出击。胡僧佑亲自冒着箭矢磐石,昼夜督战指挥,奖励将士,赏罚严明,士卒都被他感动,都愿意为他拼死杀敌。胡僧佑所到之处,那襄的敌寇就被摧毁消灭,没有一个敌寇再敢上前进攻。不久胡僧佑被流箭射中而死,死时六十三岁。世祖听到遣消息,驰马赶往城东哭吊。于是朝廷内外都惶恐骇怕,城最终被攻陷。

  徐文盛字道茂,彭城人。他家世代在魏做官,担任将领。徐文盛之父徐庆之,在天监初年,率领一千余人来投诚归顺,但还未到达,途中就死了。徐文盛继续统领手下的一千余人马,渐渐立下了许多功劳,高祖对他很是优待宠爱。大同末年,高祖授任徐文盛为持节、督宁州刺史。徐文盛任职以前,宁州因为地处僻远,管辖的群蛮不懂教化礼义,衹是贪图钱财,抢劫争夺接连不断,前后担任刺史的人没有谁能制止。徐文盛推心置安抚存恤,既示以威,又施以德,夷僚都被他感化,宁州风俗于是发生改变。

  太清二年,徐文盛听说国家发生祸乱,于是招募将士,他率领招募到的敷万人赶来救援。世祖嘉赏他的忠义,授任他为持节、散骑常侍、左卫将军、督梁南秦沙束益巴北巴六州诸军事、仁威将军、秦州刺史,把向东进讨的方略交付他。于是徐文盛督领众军沿江而下向东进讨,到武昌,遇上侯景的将领任约,徐文盛于是和任约对垒相持很久。世祖又命护军将军尹悦、平束将军杜幼安、巴州刺史王殉等人率军和徐文盛会师,要他们都听从徐文盛调度指挥。徐文盛等人在贝矶攻击任约,任约大败,退兵据守西阳,徐文盛进军占据芦洲,又舆任约相持。侯景听到逭消息,就率领大军逆江而上西进援救任约,也到达西阳。徐文盛不敢出战。他手下众将都说:“侯景的水军轻率进军,军士又很饥饿疲劳,可以乘遣机会进击他们,一定获得大捷。”徐文盛不答应。徐文盛之妻石氏,原先在建邺,在遣时候,侯景用船载着石氏送回徐文盛那儿,徐文盛深深感激侯景,于是派出使者和侯景秘密来往,全无交战的打算,他手下的将领都愤怒且怨恨。杜幼安、宋遥等于是率领自己手下的部队单独挺进,舆侯景交战,大破侯景军,缴获侯景的船舰归来。正逢侯景秘密派遣骑兵从小道袭击郢州,郢州被攻陷,徐文盛军中恐惧不安,于是全军溃败。徐文盛逃回荆州,世祖于是命徐文盛为城北面都督。徐文盛又贪脏纳贿,聚敛财物很多,世祖十分生气,下令惩处徐文盛,列举他的十条罪状,削除他的官爵。徐文盛丢失兵权以后,心怀怨恨,世祖知道后,就把徐文盛囚入狱中。当时任约也被擒获,舆徐文盛关押在同一个地方。徐文盛对任约说:“你为什么不早些投降,现在害得我被关在这个地方。”任约说:“我军营门外见不到你的马蹄痕迹,叫我怎么投降。”徐文盛无话可答,最终死在狱中。

  杜掞,京兆杜陵人。他的祖先从北方归顺南朝,居住在雍州的襄阳,后代子孙就在那裹安家了。杜则的祖父杜灵启,齐时任给事中。杜期的父亲杜怀宝,从小有志气、有节操,常常遇上好的机遇。高祖率领声讨东昏侯的义军顺江束下,杜怀宝跟随南平王萧伟留下来镇守襄阳。丢监年间,杜怀宣功劳渐渐增多,官职提升到骁猛将军、梁州刺史。大同初年,魏梁州刺史元罗率州归附,杜怀宝又进督华州。正逢秦州所属亘边区王握钮韭反叛,丝怀宜率军击溃扰叁眯。太同五年,杜怀实死在任职的地方。杜则就是杜怀实的第七个儿子。他从小有志气,在家乡素以胆气和勇武著称。初出仕为官任庐江骠骑府中兵参军。世祖治理荆州,杜助依然为幕府参军,后来任堑兴太守。太清二年,杜掞跟随岳阳王来袭荆州,世祖因为舆杜则早有情谊,就秘密地约请杜期归附自己,杜掞于是和兄长杜岸、弟弟幼安幼安、兄长之子拄鑫等人趁夜投归世塑,世祖授丝巫为持节、信威将军、武州刺史。不久迁任宣毅将军,领镇蛮护军、武陵内史,封为枝江县侯,食邑千户。世祖命杜则跟随王僧辩东进征讨侯景。率军到巴陵,正遇上候景来进攻,候景攻了敷十天,不能取胜就逃跑了。杜勋加侍中、左卫将军,爵号进为公,增加食邑五百户。杜勋继续跟随王僧辩追击候景,直追到石头,在槿岭舆叛贼相持。到双方交战的时候,侯景亲自率领精锐士卒,左冲右突,杜掞从岭后冲出,拦腰截杀候景军,候景于是大败,向东逃到晋陵,杜则占据石头城。侯景叛乱平定后,杜剀加散骑常侍、持节、督江州诸军事、江州刺史,增加食邑千户。

  这个月,齐将郭元建在秦郡进攻秦州刺史严超远,王僧辩命杜掞赶去救援,陈霸也从咖睦率军舆丝欧阳合。他们在元建与士林大战。陈霸先命令用强弩齐射,元建军退却,杜掞乘机挥兵攻击,大败郭元建军,斩杀一万余人,活捉一千余人。建收拾残兵逃跑了。这时世祖在执王琳于江陵,手下长史陆纳等人于是在长沙反叛,世祖征召杜掞与王僧辩一起征讨。承圣二年,人在车轮交战,大败,攻陷了其两座营垒,史陆纳等人逃往长沙固守,杜掞等人包围了。后来史陆纳等人投降,杜掞又与王僧辩一起西进征讨武陵王,军队赶到,立即就击溃叛军,平定叛乱。于是旋镇,染病而死。世担下韶说:“杜掞是京兆的世族,元凯的后代子孙,家学相传,世代忠贞。自从征召在江两岸作官,被称道为施政干练廉明;在浅原拜为将帅,天下因此而平静。突然间损丧,我悲伤凄恻,哀痛难平。可以赠车骑将军,加鼓吹一部。赠谧为武。”

  杜掞兄弟共有九人,兄长杜嵩、杜岑、杜旂、杜岌、杜嶷、杜巘、杜岸以及弟弟幼安、在当代都很出名。

  杜岸字公衡。从小就有军事才干,喜欢合纵连横游说之术。太清年间,杜岸和杜勋一同归依世祖,世祖授杜岸为持节、平北将军、北梁州刺史,封为江陵县侯,食邑一千户。杜岸就请求准许自己率兵袭取襄阳,世祖准许了。杜岸于是日夜兼程,先去进攻襄阳城,未攻克,岳阳王赶来了,岳阳于是逃往依附其兄杜巘,杜巘当时任南阳太守。岳阳不久就派兵攻陷其城,杜岸和他的兄长杜蝎一同被杀害。

  杜幼安生性最为孝敬,待人宽厚,勇武过人。左渣年间,杜幼安与其兄杜掞一同归附世祖,世祖授他为云麾将军、西荆州刺史,封为华容县侯,食邑一千户。世祖命他与平南将军王僧辩一道去长沙征讨河东王誉,平息了叛乱。世狙又命杜幼安率领一万精兵,协助左卫将军徐文盛东进征讨候景。到达贝矶,正遇上候景的将领任约越来迎战,于是就和任钓交战,大败,斩杀伪官仪同叱罗子通、湘州刺史赵威方等人,把首级送往江陵。于是进军直到去,与候景相持。另外派人攻打武昌,拔之。候景从芦洲上游渡辽以进逼徐文盛等人,幼安与其他各路人马一齐攻击侯景,侯景大败,把船舰全都缴获。正逢侯景秘密派兵袭击并攻陷坚业,抓获坚业刺史芦左盏等人带回来。徐文盛、军心骇怕惊慌,徐文盛由汉口逃回去,各路人马都大败,杜幼安于是向候景投降,候景因为噬反覆无常,就把杜幼安杀了。

  杜龛是杜掞第二个哥哥杜岑之子。年轻时就很骁健勇猛,善于用兵,他也是在太清年间与伯父叔父们一同归附世祖,世祖授他为持节、忠武将军、郧州刺史,封为中庐县侯,食邑一千户。叔父杜幼安一同跟随王增峦征讨回墓王,平定了叛乱。又跟随王僧辩沿江而下,继徐文盛军之后到达巴陵,听说侯景袭击攻陷郢州,正逆江而上,向西进军,将要来到巴陵,杜宠就和王僧辩等人守住巴陵等待侯景来攻。侯景到巴陵,围攻了数十天,不能攻克,随后就逃跑了。杜宠迁任太府卿、安北将军、督定州诸军事、定州刺史,加授通直散骑常侍,增加食邑五百户。杜龠继续跟随王僧辩追击侯景直至江夏,围攻江夏城。侯景手下将领宋子仙弃城逃跑,杜宠追到杨浦,活捉了宋子仙。大实三年,各路大军到达姑孰,侯景手下将领侯子鉴迎战,杜宠与陈霸先、王琳等人率领精锐士卒进击,大败侯子鉴,于是大军到达石头。侯景亲自率领他的叛军会战,杜宠与各路人马齐心奋击,大破侯景叛军,侯景于是向东逃跑。考察军功,杜宠为上等,于是授为平束将军、束扬州刺史,增加食邑一千户。

  承圣二年,杜宠又与王僧辩到长沙征讨陆纳等人,迫使陆纳等人投降。又到西陵征讨武陵王,也平息了叛乱。后江陵被攻陷,齐国把贞阳侯送来让他继承梁国帝位。贞阳侯登上帝位后,授杜宠为震州刺史、吴兴太守。又授为镇南将军、都督南豫州诸军事、南豫州刺史、溧阳县侯,给鼓吹一部;又加授散骑常侍、镇束大将军。正逢陈霸先袭击攻陷京城,抓住王僧辩杀了。杜宠是王僧辩的女婿,担任吴兴太守。他认为陈霸先既不是出身贵家世族,手下兵士又杂乱不齐,在处理军务的时候,全不把陈霸先放在心上,到治理本郡事务的时候,每每以法纪处置陈霸先同宗之人,没有宽赦。陈霸先对此恨得咬牙切齿。到王僧辩被害之后,杜宠就据守吴兴抵御陈霸先,并派遣自己统军副手杜泰到长城进攻陈蓓,杜泰反被陈蓿打败。陈霸先于是派遣手下将领周文育征讨杜宠,杜宠命堂弟杜北叟出战,又被周文育打败,他于是逃往义兴,陈霸先亲自率军包围他们。正逢齐国将领柳达摩等人袭击京城,陈霸先害怕了,于是回京城与齐人讲和。杜宠听说齐军返国,才投降,于是被杀。

  阴子春字幼文,武威姑臧人。晋义熙末年,阴子春曾祖父阴袭,随宋高祖南迁,到南平,就在那儿安家。阴子春之父阴智伯,与高祖相邻而居,两人从小就非常友好。阴智伯曾经进入高祖卧室,见到室中呈现出五色的奇异光彩,他就握住高祖的手说:“你以后一定非常显贵,不再是做臣子。天下正处在动乱之中,安定百姓的,恐怕就是你吧!”高祖说:“希望你不要多说。”于是两个人交情日益深厚,高祖每每有所需求,就在阴智伯那儿取用,如同在家外的仓库取用。到高祖登上帝位之后,阴智伯官职升迁到梁、秦二州刺史。

  子春,天监初年,阴子春被从家中征召出来任宣惠将军、西阳太守。普通年间,阴子春屡经升迁为明威将军、南梁州刺史;又迁任信威将军、都督凿台茎三州诸军事、梁秦二州刺史。太清二年,阴子春征讨叛乱的蛮民,平定了叛乱。征召为左卫将军,又迁为侍中。正值侯景叛乱,世祖命阴子春跟随领军将军王僧辩到郢州征讨邵陵王,平定了郢州。又与左卫将军徐文盛一道东进征讨侯景,到达贝矶,与侯景相遇,阴子春奋力作战,战功常常居于众军之首,屡次打败侯景。正值郢州被攻陷,大军于是败退。大实二年,阴子春在江陵去世。

  孙颢,从小就出名。初出仕即任奉朝请,担任尚书金部郎。阴颢后来归附周。他撰写了《琼林》二十卷。

  史臣曰:胡僧祐军事才能早已著称,拔敌旗破敌阵,屡立战功;以致为保住气节献出生命,为王事而死,即使是古代的忠烈之士,又有什么超过他的呢。徐文盛最初立下功绩,但不能最终保住已有的名声,这是不义。杜勋懂得机变的道理,知道向背的适当选择;再加上自己屡次主管军队,频频歼灭叛逆,功勋卓著,最终成为梁室中兴的功臣,真是具有道义啊!

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:两性关系视频叫声大整个剧组都听见了学生妹性感图片蜘蛛磁力吧樱桃bt性感护士性感男体bt天堂网BT在线
櫻花の島
网站地图