《围炉夜话·第二九则》

  气性乖张,多是夭亡之子;语言深刻,终为薄福之人。
围炉夜话章节目录

相关翻译

写翻译

围炉夜话 第二九则译文及注释

脾气性情怪僻或是执拗的人,多半是短命之人。讲话总是过于尖酸刻薄的人,可以断定他没有什么福分。注释气性:脾气性情。乖张:性情乖僻或执拗暴躁,和众人不同。夭亡:短命早死。深刻:尖酸…展开

译文

  脾气性情怪僻或是执拗的人,多半是短命之人。讲话总是过于尖酸刻薄的人,可以断定他没有什么福分。

注释

  气性:脾气性情。乖张:性情乖僻或执拗暴躁,和众人不同。夭亡:短命早死。深刻:尖酸刻薄。

折叠

相关赏析

写赏析

第二九则评语

脾气怪僻、执拗,或是横暴的人,不能得天地平和之气,不但容易得罪人,若祸招殃,自己也容易自绝于天地。由于心里不能平衡,容易做出伤人伤己的事,因此不易保全寿命。社会上因心里不平衡而伤人…展开

  脾气怪僻、执拗,或是横暴的人,不能得天地平和之气,不但容易得罪人,若祸招殃,自己也容易自绝于天地。由于心里不能平衡,容易做出伤人伤己的事,因此不易保全寿命。社会上因心里不平衡而伤人或是自杀的人,多是这种人。造成这种人格的因素极多,有的是因破碎的家庭,有的是因不当的教育方式,原因不一而足,只有经由心理的辅导,与爱心、耐心的帮助,才能重整他们异常的人格,使他们得以适应社会。

  讲话总是过于尖酸刻薄的人,这种人活着十分辛苦,什么事情总是放不下,倒不如一些不思不想凡事不计较的人来得有福,因为他们心无挂碍,自由自在。多思虑的人,终日为思虑所缚;过于尖刻的人,终日为利害所缠,身虽悠闲,内心去不安逸;食不知味,寝不安枕。即使将天下最甘美的山珍海味放在他面前,他也无法享用。这种人怎么会有福气?为了“自求多福”,我们还是厚道些吧!

折叠

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感欧美美女美女超性感图片我征服了娱乐圈超性感美女桌面壁纸中国女明星颜值排行榜明星人气榜单办公室性感女秘书中国最美的女明星排行榜明星头像女
櫻花の島
网站地图