《容斋随笔·卷四·马融皇甫规》

  汉顺帝时,西羌叛,遣征西将军马贤将十万人讨之。武都太守马融上疏曰:“贤处处留滞,必有溃叛之变。臣愿请贤所不用关东兵五千,裁假部队之号,尽力率厉,三旬之中必克破之。”不从。贤果与羌战败,父子皆没,羌遂寇三辅,烧园陵。诏武都太守赵冲督河西四郡兵追击。安定上计掾皇甫规上疏曰:“臣比年以来,数陈便宜:羌戎未动,策其将反;马贤始出,知其必败。愿假臣屯列坐食之兵五千,出其不意,与冲共相首尾。土地山谷,臣所晓习,可不烦方寸之印,尺帛之赐,可以涤患。”帝不能用。赵冲击羌不利,羌寇充斥,凉部震恐,冲战死,累年然后定。按马融、皇甫规之言晓然易见,而所请兵皆不过五千,然讫不肯从,乃知宣帝纳用赵充国之册为不易得,所谓明主可为忠言也。

上一章』『容斋随笔章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

容斋随笔 卷四马融皇甫规译文

汉顺帝时,西羌反叛,朝廷派征西将军马贤率领十万人马征讨。武都太守马融上书说:“马贤处处停留,军队必定会发生叛乱。我愿用马贤所不用的五千名关东兵,给我一个部队上的名号,我尽力鼓励他们…展开
  汉顺帝时,西羌反叛,朝廷派征西将军马贤率领十万人马征讨。武都太守马融上书说:“马贤处处停留,军队必定会发生叛乱。我愿用马贤所不用的五千名关东兵,给我一个部队上的名号,我尽力鼓励他们,三十天以内,一定能击溃他们。”朝廷不听,马贤果然被羌人打败,父子都死了。西羌开始扰乱关中地区,焚烧汉朝的陵园。顺帝下诏让武都太守赵冲率领河西四郡的兵马追击。安定郡到京呈上年案收支账目的椽属皇甫规上疏说:“臣近年以来,多次陈奏有利于对付羌人的策略;羌人还未发动叛乱,就料到他们会叛乱;马贤刚出发,就知道他必然战败。情让臣率领屯守不战的兵士五千人,出其不意,与赵冲前后夹击它。这一代的山川情况,我都熟悉,不用给我印绶和布帛,我就可以清除边患。”顺帝不听从。赵冲战争失利,羌人充斥,西凉受到震动,赵冲结果战死。经过几年西羌才被平定。马融、皇甫规的话明白好理解,他们要的兵又都不超过五千,然而却始终不被答应,我才知道汉宣帝采用赵充国的计策,实在难得,这就是说,只有英明的皇帝,才能够向他进献忠言啊! 折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:美女性感写真如何请明星陈紫函性感图片明星最新消息包贝尔电影大红包下载
櫻花の島
网站地图