《徐霞客游记·粤西游日记三》

  二十八日 平明,饭而行。二里,西南出涧口,渡水,逾一小岭,又三里得平畴,则白爽村也。由白爽村之西复上岭,是为长冲。五里,转北坳,望西北五峰高突,顶若平台,可夺五台之名。又西五里,直抵五峰之南,乱尖叠出,十百为群,横见侧出,不可指屈。其阳即为镕村,墟上聚落甚盛,不特山谷所无,亦南中所(少)见者。市多鬻yù卖面、打胡麻为油者,因市面为餐,以代午饭焉。〔东南三十里,有灵襟洞;南二里,有阳流岩云。〕又西五里为上桥,有水自东北丛尖山之南,西过桥下,即分为二。一南去,一西去。又西南〔穿石山腋,共〕三里,过廖村。其西北有山危峙,又有尖丛亭亭,更觉层叠。问之,谓危峙者为金山,而其东尖丛者不能名焉。又二里,有水自金山东腋出,堰为大塘。历堰而西,又三里,复穿石山峡而西,则诸危峰分峙叠出于前,愈离立献奇,联翩角胜矣。石峰之下,俱水汇不流,深者尺许,浅仅半尺。诸峰倒插于中,如出水青莲,亭亭直上。初二大峰夹道,后又二尖峰夹道,道俱叠水中,取径峰隙,令人应接不暇。但石俱廉厉凿足,不免目有余而足不及耳。其峰曰雷劈山。以其全半也;曰万岁山,以尖圆特耸也。其间不可名者甚多。共五里,始舍水磴而就坦坡。又五里,姑得平畴,为河塘村,乃就村家瀹茗避日,下舂而后行。河塘西筑塘为道,南为平畴,秧绿云铺,北为汇水,直浸北界丛山之麓,蜚晶漾碧,令人尘胃一洗。过塘,循山南麓而西,五里,渡一石梁,遂登冈陀行。又五里,直抵两山峡中,其山南北对峙如门。北山之东垂,有石峰分岐而起,尖峭如削,其岐峰尤亭亭作搔首态,土人呼为妇女娘峰。崖半有裂隙透明,惟从正南眺之,有光一繖通“闪”,少转步即不可窥矣。南山之首,又有石突缓,人行其下,左右交盼,亦复应接不暇。时日色已暮,且不知顾仆下落,亟问浮桥而趋。西过大石梁,再西即浮桥矣。漓水至是已极汪洋,北自皇泽湾即虞山下。转而南,桂林省城东临其上。城东北隅为驿,在皇泽湾转南之冲,其南即城也。城之临水者,东北为东镇门,南过木龙洞为就日门,再南出伏波山下为桂水门,又南为行春门,又南为浮桥门。此东面临流者,自北隅南至浮桥共五门。北门在宝积、华景二山。浮桥贯江而渡,觅顾仆寓不得,遂入城,循城南去,宿于逆旅。

  二十九日 从逆旅不待餐而行。遂西过都司署前,又西,则靖江王府之前甬也。又西,则大街自北而南,乃饭于市肆。此处肉馒以韭为和,不用盐而用糖,晨粥俱以鸡肉和食,亦一奇也。又南登一楼。其楼三层,前有石梁,梁东西大水汇成大沼。自楼上俯眺,朱门粉堞,参差绿树中,潮水中涵,群峰外绕,尽括一城之胜。中层供真武像。时亟于觅顾仆,遂转遵大街北行,东过按察司前,遂东出就日门。计顾仆舟自北来,当先从城北濒江觅,而南从城下北行。已而城上一山当面而起,石脚下插江中,路之在城外者,忽穿山而透其跨下,南北岈然,真天辟关津也。〔西则因山为城,城以内即叠彩东隅。〕穿洞出,下临江潭,上盘山壁,又透腋而入,是为木龙洞。其洞亦自南穿北,高二丈,南北透门约十余里。其东开窗剖隙,屡逗天光,其外濒江有路,行者或内自洞行,或外由江岸,俱可北达。出洞,有片石夹峙,上架一穹石,其形屈曲,其色青红间错,宛具鳞腮,似非本山之石,不知何处移架于此。洞北辟而成崖,缀以飞廊,前临大江,后倚悬壁,憩眺之胜,无以逾此。廊上以木雕二龙插崖间,北压江水。廊北有庵、有院。又循城溯〔江〕北一里,过东镇门。又北过城东北隅,〔为东江驿。驿东向,当皇泽湾南下冲。〕入驿,问顾仆所附江舟,知舟泊浮桥北。出驿,北望〔皇〕泽湾,有二江舟泊山下,〔疑顾仆或在此舟,〕因令静闻往视,余暂憩路口。见城北隅,俱因山为城,因从环堵之隙,退视其下,有一大洞北向穹然,内深邃而外旁穿。有童子方以梯探历其上,盖其附近诸户积薪贮器,俱于是托也。恐静闻返,急出待路口。久之不至,乃濒江北行觅之,直抵泊舟之山,则静闻从松阴中呼曰:“山下有洞,其前有亭,其上有庵,可急往游。”余从之。先沿江登山,是为薰风亭。曹学佺附书。亭四旁多镌石留题,拂而读之,始知是为虞山,乃帝舜南游之地。其下大殿为舜祠,祠后即韶音洞,其东临江即薰风亭。亭临皇湾之上,后倚虞山之崖。刻诗甚多,惟正德藩臬〔niè〕王骥与同僚九日登虞山一律颇可观。诗曰:“帝德重华亘古今,虞山好景乐登临。峰连大岭芙蓉秀,水接三湘苦竹深。雨过殊方沾圣泽,风来古洞想韶音。同游正值清秋节,更把茱萸(zhū yú一种植物,可作酿酒料,其味特异,清明节喝此酒,有思亲之意)酒满斟。”由亭下,西抵祠后,入韶音洞。其洞西向,高二丈,东透而出约十丈。洞东高崖崭绝,有小水汇其前,幽泽嵌壁,恍非尘世。其水自北坞南来,石梁当洞架其上,曰接龙桥。坐桥上,还眺〔洞〕门崖壁,更尽峥嵘之势。洞门左崖张西铭栻刻《韶音洞记》,字尚可摹。仍从洞内西出,乃缘磴东上,有磨崖,碑刻朱紫阳所撰《舜祠记》,为张松建祠作。乃吕好问所书,亦尚可摹,第崖高不便耳。从此上跻,有新叠石为级者,宛转石隙间,将至山顶,置静室焉,亦新构,而其僧已去。窗楞西向,户榻洒然,室不大而洁。乃与静闻解衣凭几,啖胡饼而指点西山,甚适也。久之,舜殿僧见客久上不下,乃登顶招下山待茶。余急于觅顾仆,下山竟南,循旧路,二里入就日门。从门内循城南行半里,由伏波山下出桂水门,门以内为伏波祠,门以外为玩珠洞。由城外南行又半里,为行春门,又南半里,为浮桥门,始遇顾仆于门外肆中。时已过午,还炊饭于城内所宿逆旅。下午,大雨大至,既霁,乃迁寓于都司前赵姓家,以其处颇宽洁也。

  五月初一日 晨餐后,留顾仆浣衣涤被于寓。余与静闻乃北一里,抵靖江王府东华门外。其东为伏波山,其西为独秀峰。峰在藩府内,不易入也。循王城北行,又一里,登叠彩山。山踞省城东北隅,山门当两峰间,乱石层叠错立,如浪痕腾涌,花萼攒簇,令人目眩,所谓“叠彩”也。门额书“北牖洞天”,亦为曹能始书。按北牖为隐山六洞之名,今借以颜此,以此山在城北,且两洞俱透空成牖也。其上为佛殿,殿后一洞屈曲穿山之背,其门南向,高二丈,深五丈。北透小门,忽转而东辟。前架华轩,后叠层台,上塑大士像。洞前下瞰城东,江水下绕,直漱其足。洞内石门转透处,风从前洞扇入,至此愈觉凉飔sī凉风逼人,土人称为风洞。石门北向,当东转之上,有一石刻卧像横置窦间,迦风曲肱,偃石鼓腹,其容若笑,使人见之亦欲笑。因见其上有石板平庋,又有圆窦上透,若楼阁之层架,若窗楞之裂。急与静闻择道分趋,余从卧像上转攀石脊,静闻从观音座左伏穿旁窍,俱会于层楼之上。其处东忽开隙,远引天光,西多垂乳,近穿地肺。余复与静闻披乳房而穿肺叶,北出而瞰观音之座,已在足下。以衣置层楼隙畔,乃复还其处,从圆窦中坠下。于是东出前轩,由洞左跻蹬,循垣而上,则拱极亭旧址也。由址南越洞顶,攀石磴,半里,遂登绝顶,则越王坛也,是为桂山,又名北山。其上石萼骈发,顶侧有平板二方,岂即所谓“石坛”耶?《志》云五代时马殷所筑,有岩桂生其巅,今已无。其前一石峰支起,或谓之四望山,当即叠彩岩。其西一石峰高与此峰并,峰半有洞高悬,望之岈然中空。亟下,仍认风洞出寺左,有轩三楹,为官府燕之所。前临四望,后倚绝顶,余时倦甚,遂憩卧一觉,去羲皇伏羲氏真不远。由寺中右坳复登西峰,一名于越山。上登峰半,其洞穹然东向,透峰腰而西,径十余丈,高四丈余。由其中望之,东西洞然,洞西坠壑而下,甚险而峻。其环砖为门,上若门限,下若关隘,瞰之似非通人行者。

  乃仍东下至寺右,有大路北透两峰之间。下至其麓,出一关门,其东可趋东镇,其北径达北门。乃循山西行,一里,仰见一洞倚山向北,遂拾级而登。其下先有一洞,高可丈五,而高广盘曲,亦多垂柱,界窍分岐,而土人以为马房,数马散卧于其中,令人气阻。由其左跻级更上,透洞门而入,其洞北向,以峰顶平贯为奇。而是山之洞,西又以山腰叠透为胜,〔外裂重门,内驾层洞,〕各标一异,直无穷之幻矣。既下,又西行,始见峰顶洞门西坠处,第觉危峡空悬,仰眺不得端倪边际,其下有遥墙环之,则藩府之别圃也。又西出大街,有大碑在侧,大书“桂岭”二字。转北行一里,则两山耸峡,其中雉堞zhì dié矮墙为关,而通启闭焉,是为北门。〔门在两山耸夹中,门外两旁,山俱峭拔,即为华景、宝积众胜云。〕出门有路,静闻前觅素食焉。

  既而又南一里,过按察司,觅静闻不得。乃东从分巡司经靖藩后宰门,又东共一里,至王城东北隅,转而西向后宰门内。靖藩方结坛礼《梁皇忏》,置栏演《木兰传奇》,市酒传餐者,夹道云集,静闻果在焉。余拉之东半里,出癸水门,仍抵庆真观下,觅小舟一叶,北渡入玩珠岩。岩即伏波之东麓,石壁下临重江,裂隙两层,一横者下卧波上,一竖者上穹山巅。卧波上者,下石浮敞为台,上石斜骞覆之。一石柱下垂覆崖外,直抵下石,如莲萼倒挂,不属于下者,仅寸有余焉。是名“伏波试剑石”,盖其剑非竖劈,向横披者也。后壁上双纹若缕,红白灿然,蜿蜒相向。有圆岩三晕,恰当其首,如二龙戏珠,故旧名“玩珠”,宋张维易曰还珠。双纹之后,有隙内裂,直抵竖峡下岩;嵌梯悬级,可直蹑竖峡而上垂柱之西。石台中坼,横石以渡,更北穿小窦,下瞰重江,渊碧无底,所云伏波沉着苡处也。更南入山腹,穹然中虚,有光西转,北透前门,是其奥矣。〔但石色波光,俱不若外岩玲珑映彻也。〕徘徊久之,渡子候归再三,乃舍之登舟。鼓枻yì短桨回樯,濯空明而凌返照,不意身世之间有此异境也。登涯,由浮桥门入城,共里余,返赵寓。静闻取伞往观《木兰》之剧。余憩寓中,取《图》、《志》以披翻阅、查寻桂林诸可游者。

徐霞客游记章节目录

相关翻译

写翻译

徐霞客游记 粤西游日记三译文

二十八日夭大亮,吃过饭动身。二里,往西南出涧口,渡过涧水,越过一座小岭,。又走三里见到平坦的田野,就是白爽村了。由白爽村的西边又上岭,这是长冲。五里,转入北边的山坳,望见西北方高高…展开
  二十八日夭大亮,吃过饭动身。二里,往西南出涧口,渡过涧水,越过一座小岭,。又走三里见到平坦的田野,就是白爽村了。由白爽村的西边又上岭,这是长冲。五里,转入北边的山坳,望见西北方高高突起五座山峰,峰顶好像平台,可以夺走五台山的名字。又向西五里,径直来到五座山峰的南面,杂乱的尖峰层层叠叠显露出来,十座百座成群,横着侧着的显现出来,不能屈指计算。山南就是榕村,集市上聚居了居民十分热闹,不仅是山谷中所没有,也是南部地区少见的地方。市场上有很多卖面、榨芝麻油的人,于是买了面当饭,用来代替午饭。东南方三十里处,有个灵襟洞;南边二里,有座阳流岩。又往西行五里是上桥,有水流源自东北成群的尖山南麓,向西流过桥下,马上分为两条。〔一条向南流去,一条住西流去。〕又向西南穿过石山侧面,共走三里,路过廖村。村西北有山高高耸立,又有成群尖峰亭亭玉立,更觉得层层叠叠。打听地名,说是高高耸立的山是金电,可它东面成群的尖峰叫不出名字来。又行二里,有水流从金山东侧流出冬筑了堤坝成为大水塘。经过堤坝往西,又行三里,再穿过石山山峡往西,就有重重叠叠的险峰分别耸峙在前方,独自矗立,更献奇观,险峰延绵不断,争奇斗胜。石峰之下,都有水汇积不流,深处约一尺左右,浅的仅有半尺。群峰倒插在水中,如露出水面的青莲,亭亭玉立,笔直向上。最初有两座大石峰夹道而立,后又有两座尖峰对峙道旁,道路全垒砌在水中,取道山峰之间的空隙,令人应接不暇。但是铺路的石头全都棱角锋利直刺脚底,不免眼睛看见的有余可脚来不及避开了。其中的山峰有叫雷劈山的,因为它全然是半座山;叫万岁山的提由于它又尖又圆独自耸立着。这中间不能叫出名字的山峰非常多。共走五里,这才离开水中的石瞪而走上了平坦的坡路。又行五里,开始走到平旷的田野中,是河塘村,就到庄户人家去煮茶喝躲避烈日旧落之后才动身走路。河塘村西边修筑了堤坝作为道路,南面是平旷的田野,绿色的稻秧像云层一样铺开,北边是汇积的塘水,一直浸泡到北面群峰山麓,飞闪着晶莹的亮光,荡漾着碧绿的水波,令人尘心一洗而空。过了水塘,顺着山的南麓往西走,五里,走过一座石桥,便登山坡而行。又行五里,一直抵达两座山之间的峡谷中,那两座山南北对峙如同大门。北山的东垂之处,有座石峰分岔而起,尖峭如刀削一般,那座支峰尤其亭亭玉立,作出搔首弄姿的姿态,当地人称为妇女娘峰。山崖半中腰有条裂缝透出亮光,只有从正南方眺望它,才有一线闪动的光亮,略移动几步立即就看不见了。南山的山头,又有岩石突起点缀着,人走在山下,左顾右盼,又再一次应接不暇了。此时天色已晚,而且不知顾仆的下落,连忙打听浮桥后赶路。往西走过大石桥,再往西就是浮桥了。漓江流到这里水势已极其浩大,从北边自皇泽湾〔就是虞山下。〕转向南,省城桂林向东面临着江上。〔城东北隅是释站,在皇泽湾转向南去的交通要道口,骚站南面就是城了。城面临江水的地方,东北是东镇门,往南过了木龙洞是就日门,再往南到伏波山下是桂水门,又在南边的是行春门、再南边是浮桥门。这些是在东边面临江流的城门,从城北隅往南到浮桥共有五道城门。北门在宝积、华景二山之间。〕浮桥横贯江流而渡,寻找顾仆住的寓所找不到,便进了城,顺城墙往南走去,住宿在旅店中。

  二十九日从旅店中等不及吃饭便出发。于是往西经过都司衙门前,又向西走,就是靖江王府门前的雨道了。又往西,便有条大街自北而南,就在市场上的店铺中吃了饭。〔此处的肉包子用韭菜拌和,不用盐而用糖,早晨的稀粥全用鸡肉拌和着吃,也是一种奇特的习俗。〕又向南登上一座楼。〔这座楼有三层,前边有石桥,桥东西两面有大河汇积成大水池。从楼上俯瞰,朱红的大门粉白的城墙,参差于绿树丛中,城中蓄着湖水,城外群峰环绕,全部囊括了全城的胜景。中层供着真武大帝的塑像。〕此时急于寻找顾仆,于是转向顺着大街往北走,向东路过按察使司门前,就往东出了就日门。

  估计顾仆乘的船从北边来,应当先从城北濒江处找起,就自南从城墙下往北行。不久见城墙上一座山峰迎面而起,石脚下插到江中,在城墙外的道路,忽然穿过山脚下,呈南北向,十分深邃,真是天然开辟的关口呀!西边就顺着山势筑城,城墙以内就是叠彩山的东角。穿过洞出来,下方面临深深的江水,上面是盘绕的山壁,又穿过山侧进去,这就是木龙洞。此洞也是自南穿到北,高二丈,穿过南北两个洞口之间约有十多里。洞壁东侧剖裂开一些窗口和裂缝,屡屡透着天光,洞外濒江处有路,走路的人或者在内从洞中走,或者在外边由江岸上走,都可到达北边。出洞后,有片状的岩石夹峙两旁,上面有一块隆起的石头,石头的形状弯弯曲曲,石头的颜色青红错杂,宛如鱼的鳞甲和腮,似乎不是此山原有的石头,不知是从何处移来架在这里的。洞的北面辟成山崖,用飞空的长廊连接着,前临大江,后靠悬崖,休息和凭眺胜景,没有能超过这里的。〔长廊上方用木头雕成两条龙插在崖壁上,伸向北边压在江水上。长廊北面有寺庵,有寺院。〕又沿城墙溯江往北走一里,路过东镇门。又向北走过城墙东北角,是东江释。绎站面向东,位于皇泽湾南下的要冲上。进入绎站,打听顾仆搭乘的江船,知道船停泊在浮桥北边。出释站来,北望皇泽湾,有两艘江船停泊在山下,疑心顾仆或许在这两条船上,于是要静闻前往察看,我暂时在路口休息。见到城墙的北隅,全是依山建城,于是从环绕的城墙空隙中,逼视城下,有一个大山洞向北隆起,洞内深邃而外面有旁洞。有个儿童正用梯子爬到洞上探看,大概是附近的住户堆积柴火贮藏器物,全都寄放在洞里了。担心静闻返回来,急忙出到路口等待。等了很长时间没有来,于是沿江向北寻找他,径直来到停船的山下,就听到静闻在松树林中呼叫:“山下有个洞,洞前有亭子,亭子上方有寺庵,值得赶快前去游一游。”我听从了他的话。首先沿江流登山,这是薰风亭。〔是曹学俭附带题写的。〕亭子四旁有很多石刻题记,拂试后一读,才知道这是虞山,是大舜帝南游的地方。山下的大殿是舜祠,祠后就是韶音洞,洞东临江处就是薰风亭。亭子前临皇泽湾之上,后靠虞山的山崖。〔刻写的诗词很多,只有正统年间(1436?1449)藩台、桌台王骥的一首七律诗《与同僚九日登虞山》很值得观览。诗中这样写道:“舜帝的道德重放光华纵贯古今,虞山上美好的风景很乐意登临。山峰连着五岭芙蓉秀丽,江水接着湘江苦竹幽深。春雨过异域浸润着圣上的恩泽,清风到古洞回想起《韶》乐的声音。同游正值清秋节,更插茱黄斟满酒。’勺从亭子上下来,往西来到舜祠后,进入韶音洞。此洞向西,高二丈,往东穿出去约有十丈。洞东高高的悬崖极其险峻,有一小股水汇积在山崖前边,幽深的水泽嵌入石壁,恍如置身仙境。那股流水自北面的山坞中往南流来,石桥正对洞口架在水上,叫做接龙桥。坐在桥上,回头眺望洞口的崖壁,更尽显崖壁的峥嵘气势。洞口左侧的崖壁上刻有张西铭〔名叫拭。〕的《韶音洞记》,字还值得摹拓。仍从洞内向西出来,便沿着石瞪往东上山,有摩崖碑,刻有朱紫阳撰写的《舜祠记》,〔是为张拭修建舜祠而作的。〕是吕好问书写的,也还值得摹拓,只是崖壁太高不方便罢了。从此处上登,有新近垒石砌成的石阶,宛转在石缝之间,将要到山顶的地方,建了一处静室,也是新建的,然而静室里的僧人已经离开。窗户向西,门户卧床都自然脱俗,屋子不大却很清洁。于是与静闻脱去外衣靠着茶几,吃着烧饼指点着西面的山川,真惬意呀!很久之后,舜殿的僧人见客人上去很久不见下来,就登上山顶招呼下山款待茶水。我急于去找顾仆,下山后就往南走,沿着原路,二里路进了就日门。从城门内沿着城墙往南行半里,由伏波山下出了桂水门,〔门以内是伏波祠,门以外是玩珠洞。〕从城外往南行又是半里,是行春门,又向南半里,是浮桥门,这才在城门外的店铺中遇到了顾仆。此时已过了正午,返回到城内住宿的旅店烧饭。下午,大雨暴降,转晴之后,就搬到都司衙门前一家姓赵的人家去住,这是因为那个地方十分宽敞整洁。

  五月初一日早餐后,留顾仆在寓所里洗衣被。我与静闻就往北走一里,来到东华门外的靖江王府。〔门东面是伏波山,门西边是独秀峰。独秀峰在王府内,不容易进去。〕沿着王城往北行,又走一里,登上叠彩山。叠彩山雄踞在省城东北角,山门正当两座山峰之间,乱石层层叠叠,错杂矗立,如浪涛腾涌,似花尊攒聚,令人眼花,这就是所谓的“叠彩”了。山门上的匾额写着“北墉洞天”,也是曹能始书写的。〔据考察,“北精”是隐山六洞的名字,现在借用来题写此处的匾额,这是因为此山在城北边,而且两个山洞都空而两头相通成为窗墉。〕山门上边是佛殿,殿后一个洞穴弯弯曲曲穿到山背面,洞口向南,高二丈,深五丈。往北穿过一个小门,忽然转而向东开阔起来。前边架着华美的轩廊,后面叠着层层高台,上边塑着观音菩萨的像。在洞前下瞰城东,江水下绕,直接冲刷着城脚。洞内石门转弯通过之处,风从前洞吹入,到这里愈加觉得凉风逼人,本地人称为风洞。石门向北,正当向东转的上面,有一尊石刻卧像横放在一小石洞中,卧像袭装飘逸,鼓起肚子、曲着手臂仰卧石上,那容貌似乎在笑,使人见到他也想笑。随即看见卧像上有块石板平架着,又有个圆圆的小石洞通到上面,好像层层楼阁架着,有如窗户一样敞开。急忙与静闻找路分头赶上去,我从卧像上方转过去攀登石脊,静闻从观音坐像左侧弯腰穿过旁洞,都在层楼之上相会。此处东边忽然裂开缝隙,远远透进天光,西面有很多下垂的钟乳石,贴近钻出地面肺叶样的石笋。我又与静闻分开钟乳石穿过肺叶状的石笋,向北出来,俯瞰观音坐像,已在脚下。由于衣服放在了层楼上的裂缝旁,就再返回到那里,从小圆洞中坠下来。于是往东出到前边的轩廊,由洞左登石瞪,顺着墙向上走,就到了拱极亭的旧址。由亭址往南越过洞顶,登石瞪,半里,便登上了绝顶,就是越王坛了,这就是桂山,又叫北山。山顶上岩石似花尊绽放,山顶侧面有两块平整的石板,难道就是所谓的“石坛”吗?〔志书上说是五代时马殷修筑的,有岩桂树生在山顶,今天已没有了。〕山前有一石峰独立,有人把它称为四望山,应当就是叠彩岩了。它西面有一座石峰与此峰同样高,山峰半腰有洞高悬,望去洞很空十分深邃。急忙下山,仍从风洞出来,寺左有轩廊三间,是官府休养的场所。前边面临四望山,后靠绝顶,我此时十分疲倦,就躺下睡了一觉,觉得离伏羲皇帝时代真是不远了。从寺中经过右侧的山坳再登西峰,又叫于越山。上登到山峰半腰上,那山洞十分弯隆面向东方,往西穿透山峰腰部,宽十多丈,高四丈多。由洞中往两头望去,东西两边都空荡荡的,山洞往西下坠到壑谷中,非常险峻。洞口用砖砌成环形的门,从上看像门槛,从下看如关隘,俯瞰那里似乎不是人行走的地方。于是仍往东下到寺右,有大路向北穿过两峰之间。下到山麓,出了一道关门,由关门往东可通往东镇门,由关门向北可直达北门。于是沿山往西行,一里,抬头望见一个山洞依山向北,就沿石阶上登,可高处宽处都弯弯曲曲,洞下先有一个洞,高约一丈五,臼局处觅处孙弓弓四四,很多下垂的石柱,隔在洞中分出岔洞,而当地人把它当做马厩,儿匹马散卧在洞中,令人喘不上气来。由洞左登石阶再向上走,穿过洞口进去,此洞向北,以平平地横贯峰顶算是它奇特之处。而这座山的洞穴,在西面又以在山腰重叠着穿过去作为它优美之处,外边裂开重重洞口,里面架起层层洞穴,各自显示出一种奇异之处,简直是变幻无穷了。下山后,又向西行,这才看见峰顶洞口向西下坠之处,只觉得高峡空悬,抬头眺望看不出头绪,山下有长长的墙垣围绕着它,是王府的园圃。又向西走上大街,有块大碑在街边,写着“桂岭”两个大字。转向北行一里,就见两旁山峰耸峙成峡谷,在中间修筑了城墙作为关口,以供过往出入,这是北门。城门在两山的耸夹之间,城门外两旁的山全都陡峭挺拔,就是华景山、宝积山诸处胜景了。出城门后有路。静闻往前走去寻找素食。随后又向南走一里,路过按察使司,找静闻找不到。于是往东从分巡道衙门经过靖江王府的后宰门,又向东共一里,走到王府城墙的东北角,转向西走进后宰门内。靖江王府正搭起高台礼佛念诵《梁皇忏》经文,安设了围栏上演《木兰传奇》,买酒传递饮食的人,夹道云集,静闻果然在人群中。我拉着他往东走了半里,出了癸水门,仍旧来到庆真观下,找到一艘小船,向北渡江进入玩珠岩。玩珠岩就是伏波山的东麓,石壁下临两道江流,有两层裂隙,横着的一层在山下卧在水波之上,竖着的一层向上隆起到山顶。卧在水波上的一层,脚下的岩石浮出水面成为宽敞的平台,顶上的岩石斜吊着覆盖着下方。一根石柱下垂在覆崖外边,直垂到下面的石台,如同莲花倒挂着,与下面不相连接之处的距离,只有一寸多点,这里名叫“伏波试剑石”,原来那砍下的一剑不是竖着劈,而是横向劈开的。岩洞后壁上有两条纹路如像丝带,红白相间鲜明耀眼,蜿蜒相对。有三个模模糊糊的圆孔,恰好正当它们的头顶,如二龙戏珠,所以它原来的名字叫“玩珠”,宋代的张维改叫还珠。双纹的后边,有缝隙向内裂去,直达竖峡下面的岩石;如果砌了台阶或悬了梯子,可以直接登上竖峡就上到下垂石柱的两边。石台中裂,横石而过,再往北穿过小洞,下瞰两条江流,渊深碧绿看不见底,就是传说的伏波将军马援沉意茵的地方了。再往南进入山腹,弯隆中空,有光线从西边转射进来,向北穿到前洞口,这是洞中的幽深之处了。但这里的石色波光,都赶不上外边的岩洞那样玲珑剔透、映照清澈了。徘徊了很久,渡船的船夫等着回去催促再主,这才离洞登船。摇桨回帆,驶舟在明澈的江水,乘着落日,意想不到人世之间有此等奇异的胜境呀!登岸后,由浮桥门进城,共一里多,返回赵家窝所。静闻取了伞前去观看《木兰传奇》的戏。我在寓所中休息,取出地图、志书来翻阅桂林各地值得游览的地方。

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:闪电助手下载迅雷beta苹果手机版 ios性感装分身人迅雷下载迅雷下载器官网超性感电脑桌面壁纸手机磁力链接怎么打开
櫻花の島
网站地图