翻译全屏

《容斋随笔·卷二·戾太子》

  戾太子死,武帝追悔,为之族江充家,黄门苏文助充谮太子,至于焚杀之。李寿如兵刃于太子,亦以他事族。田千秋以一言至为丞相,又作思子宫,为归来望思之台。然其孤孙囚系于郡邸,独不能释之,至于掖庭令养视而不问也,岂非汉法至严,既坐太子以反逆之罪,虽心知其冤,而有所不赦者乎?
上一章』『容斋随笔章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译
戾太子死后,汉式帝非常后悔,因此便灭了江充的族人,黄门苏文帮助江充说毁太子,武帝把他活活地烧死了。李寿直接杀害太子,也因别的事由杀了他全族。田千秋为太子鸣冤,说了一句话,就当了丞相,武帝又建思子宫,并筑归来望思之台。但是他的孤孙宣帝被幽囚在郡舍,却不能释放,直到掖庭令养护他,而武帝却不管不问。岂不是汉朝法令过严,既已叛处戾太子叛逆罪名,虽然知道太子冤枉,而不敢赦免吗?

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:苹果版迅雷下载性感的名字迅雷下载大片app性感比基尼美女视频明星照片图片大全妖夜慌踪迅雷下载2012电影迅雷下载国语高清迅雷旧版本下载中国十大美人
櫻花の島
网站地图