《左传·庄公·庄公二十一年》

  【经】二十有一年春,王正月。夏五月辛酉,郑伯突卒。秋七月戊戌,夫人姜氏薨。冬十有二月,葬郑厉公。

  【传】二十一年春,胥命于弭。夏,同伐王城。郑伯将王,自圉门入,虢叔自北门入,杀王子颓及五大夫。郑伯享王于阙西辟,乐备。王与之武公之略,自虎牢以东。原伯曰:「郑伯效尤,其亦将有咎。」五月,郑厉公卒。

  王巡虢守。虢公为王宫于玤,王与之酒泉。郑伯之享王也,王以后之鞶鉴予之。虢公请器,王予之爵。郑伯由是始恶于王。

  冬,王归自虢。

上一章』『左传章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

左传 庄公庄公二十一年译文

二十一年春季,郑厉公和虢公在弭地会谈。夏季,一起进攻王城。郑厉公拥着惠王从圉门入城,虢叔从北门入城。杀了王子穨和五个大夫。郑厉公在宫门口西阙设宴招待惠王,全套乐舞齐备。惠王赐给他郑…展开

  二十一年春季,郑厉公和虢公在弭地会谈。夏季,一起进攻王城。郑厉公拥着惠王从圉门入城,虢叔从北门入城。杀了王子穨和五个大夫。郑厉公在宫门口西阙设宴招待惠王,全套乐舞齐备。惠王赐给他郑武公时代从虎牢以东的土地。原伯说:“郑伯学了做坏事,恐怕也会招来灾祸。”五月,郑厉公去世。

  周惠王巡视虢公防守的土地,虢公为惠王在玤地建造了行宫,惠王就把酒泉赐给他。

  以前当郑厉公设宴招待惠王的时候,惠王把王后的鞶鉴赐给他。虢公也请求赏赐器物,惠王把青铜酒杯赐给他。由于鞶鉴没有青铜酒杯贵重,郑厉公从此怨恨周惠王。

  冬季,周惠王从虢国回到成周。

折叠

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星出场费价格表性感海滩4完美存档00后小学生晒性感照中国前100名漂亮女明星性感女人照片欧美性感电影今年最火的女明星性感女超人倪妮一晚8次是真的
櫻花の島
网站地图