翻译全屏

《围炉夜话·第七十则》

  伐字从戈,矜字从矛,自伐自矜者,可为大戒;仁字从人,义(義)字从我,讲人讲义者,不必远求。
上一章』『围炉夜话章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  伐字的右边是“戈”,矜字的左边是“矛”,戈、矛都是兵器,有杀伤之意;从这两个字,自夸自大的人可以得到极大的警惕。仁字在旁边的“人”,义字的下面是“我”,可见得要讲仁义,并不在远处,只要有人有我的地方,就可以实行。

注释
自伐自矜:伐与矜都是自我夸耀的意思。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感枕边书在线观看性感热舞明星大侦探第四季2019苹果迅雷beta版最佳磁力吧ciliba两性问题
櫻花の島
网站地图