翻译
译文
井卦:改换了封邑却没改变井田数目,没有损失也没有多得, 人们照样在田间来来往往。水井已经干枯淤塞,却不去挖淘,还打破了汲水瓶,凶险。
初六:井水浑浊如泥无法饮用。陷阱塌坏不能关野兽。
九二:张弓射井底的小鱼。水瓮又破又漏。
九三:井水污浊不能饮用,给我淘净澄清,就可以汲饮。君王英明,使众人都得到他的福佑。
六四:用砖石垒砌井壁,没有灾祸。
九五:井水清澈,凉泉可口,可以饮用。
上六:缩小陷阱口,不加阱盖,结果捕获了野兽,大吉大利。
注释
①井是本卦的标题。井指井田,水井,陷阱。全卦内容是记述村邑中劳动和生活的情景。作标题的“井”字是卦中多见词。
②改邑:改换封邑。 井:井田,指划分齐整的田地。
③汔(qi):水干枯。至:用作“窒”,意思是淤塞。蹫(ju):这里的意思是挖。
④羸(lei):用作 “儡”这里指打破。
⑤泥:淤泥。井泥:井水浑浊含泥。
(6)井:陷 阱,用于捕兽。
(7)井谷:井底。鲋:小鱼。
(8)瓮:汲水的耳器。敝:破。
(9)渫(xie):污浊。
(10)心恻:沁测,意思是淘净,澄清。
(11) 井甃(zhou):用砖石垒筑井壁。
(12)冽:水清澈。
(13)收:缩小。井: 陷饼。幕:盖。
热门诗词
- 鸳鸯湖棹歌 之十 [朱彝尊]
- 折剑头 [白居易]
- 如梦令 送春日作 [叶绍本]
- 登骊山有感 [陈琏]
- 并州 [薛能]
- 车遥遥 [刘永之]
- 杨元素题蒙泉诗云源有雌雄分碧白注谓南泉色白为雌因为之解嘲二绝句 其一 [洪适]
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
- 「搜神记」