翻译全屏

《老子·道经·第二十六章》

  重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不离輜重。虽有荣观,燕处超然,奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。
上一章』『老子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  厚重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。因此君子终日行走,不离开载装行李的车辆,虽然有美食胜景吸引着他,却能安然处之。为对于万乘之主,若以王者自身为重而以天下百姓为轻,如何?轻率就会失去根本;急躁就会丧失主导。

注释
①躁:动。君:主宰。
②君子:一本作“圣人”。指理想之主。
③辎重:军中载运器械、粮食的车辆。
④荣观:贵族游玩的地方。指华丽的生活。
⑤燕处:安居之地;安然处之。
⑥万乘之主:乘指车子的数量。“万乘”指拥有兵车万辆的大国。
⑦以身轻天下:治天下而轻视自己的生命。
⑧轻则失根:轻浮纵欲,则失治身之根。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:性感美人鱼中国最帅十大男明星性感舞蹈视频大全迅雷电影在线观看高清韩雪 刘涛 技术好明星人气榜排名最新五龙镇棺传迅雷下载性感少女图片性感开放俄罗斯美女
櫻花の島
网站地图