翻译全屏

《孟子·离娄章句下·第二十一节》

  孟子曰:“王者之迹熄,而诗亡,诗亡然后春秋作。晋之乘,楚之梼杌,鲁之春秋,一也。其事则齐桓、晋文,其文则史。孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。’”

上一章』『孟子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

译文
  孟子说:“先王们的事迹都失传了,《经》也亡失了,《诗经》亡失以后,才有《春秋》一书的出现。晋国的《乘》书,楚国的《梼杌》书,鲁国的《春秋》书,都是一样的。它们的记事不外是齐桓公、晋文公,体裁则属于史书。孔子说:‘《春秋》里的褒贬之义我孔丘私自决定了。’”

注释
1.乘:春秋时晋国的史书。后用以称一般的史书。
2.梼杌:古代传说中的一种猛兽。《左传·文公十八年》:“谓之梼杌。”赵岐《孟子》注:“囂凶之类,兴于记恶之戒,因以为名。”亦是一种史书。

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:美女性感热舞视频向往的生活之睡遍娱乐圈性感胸罩中国一线明星名单两性人视频plexe迅雷播放器下载苹果版唐嫣性感那些明星整容世界公认颜值最高的女明星bt磁力搜索天堂磁力资源
櫻花の島
网站地图