《笠翁对韵·莲对菊 凤对麟 浊富对清贫 渔庄对蟹舍 松盖对花茵-原文及解释翻译-笠翁对韵》
-
莲lián对duì菊jú,凤fèng对duì麟lín。浊zhuó富fù对duì清qīng贫pín。渔yú庄zhuāng对duì佛fó舍shě,松sōng盖gài对duì花huā茵yīn。
关键词:笠翁对韵
解释翻译首句是植物对植物,第二句是动物对动物,“浊富”和“清贫”是人的境遇相对。“渔庄”与“蟹舍”是地点相对,而末句则是景色相对,安排得当,对仗工整。而且,像“浊富对清贫”中,不但核心词“富”与“贫”相对,就连前丽的修饰词“浊”与“清”也严格相对。
王母桃花千遍红,彭祖巫成几回死。
这一佳对来自唐代诗人李贺的《浩歌》。原诗感叹了时间的迅速和生命的短暂,同时也悲叹没有机会施展才情,浪费了大好的青春。此为三、四两句,意思是说连西王母的桃花都红了一千遍了,那彭祖与巫成也死了几回了。
此对句想象极为奇特,西王母所种的桃花传说是三千年一开花、三千年一结果的,而彭祖与巫成也是传说中世间寿命最长的人,可是诗人却觉得连这些也都不能长久,何况普通人的生命呢?用神话人物来对神话人物,非常贴切,再加上“千遍红”与“几回死”的极度夸张,令人对于生命的短暂有了更深的理解。
注释出处[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]①凤、麟:指凤凰和麒麟,都是传说中吉祥的动物。
② 浊富:指道德败坏的富人。浊,浑浊、不洁。
③ 渔庄:打鱼人聚居的村庄。
④ 蟹舍:指渔村水乡。
⑤ 松盖:指松树,因为松树形状像古时候马车的篷盖一样,所以叫松盖。
⑥花茵:形容花很繁盛,像地毯一样。茵,地毯。
『上一章』『笠翁对韵章节目录』 『下一章』
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
翻译
热门诗词
- 秋集道院因同徐库部子明醉赋 [谢榛]
- 寄李怤去言 [吕本中]
- 题竹林寺 [朱放]
- 梦中作 [张君房]
- 送胡比部之留都胡公前御史左迁司理量移今职 其三 [欧大任]
- 送刘兄西上 [林希逸]
- 偈颂一百零一首 [释慧性]
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」
- 「搜神记」
热门名句
- 醉后凉风起,吹人舞袖回
- 只要你见性志诚,念念回首处,即是灵山。
- 雪岸丛梅发,春泥百草生
- 何日功成名遂了,还乡,醉笑陪公三万场。
- 山亭水榭秋方半凤帏寂寞无人伴
- 死去元知万事空,但悲不见九州同
- 忽闻歌古调,归思欲沾巾。