《孟子·梁惠王章句下·第六节》

  孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”

  曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”

  曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。

上一章』『孟子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

孟子 梁惠王章句下第六节译文及注释

  孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”  齐宣王说…展开

译文  孟子对齐宣王说:“如果大王您有一个臣子把妻子儿女托付给他的朋友照顾,自己出游楚国去了。等他回来的时候,他的妻子儿女却在挨饿受冻。对待这样的朋友,应该怎么办呢?”  齐宣王说:“和他绝交!”  孟子说:“如果您的司法官不能管理他的下属,那应该怎么办呢?”  齐宣王说:“撤他的职!”  孟子又说:“如果一个国家的治理得很糟糕,那又该怎么办呢?”  齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。

注释①比(bi):及,至,等到。反:同“返”。②则:这里的用法是表示事情的结果。③士师:司法官。

折叠

相关赏析

写赏析

第六节读解

孟子告诫齐宣王要做一个称职的君主。首先是孟子讲述了一个人受朋友之托而没有履行朋友之道,让朋友的妻子儿女受冻挨饿,其行为方式是不对的;齐宣王就认为这种朋友应该弃之。进而孟子又问,如果…展开
  孟子告诫齐宣王要做一个称职的君主。首先是孟子讲述了一个人受朋友之托而没有履行朋友之道,让朋友的妻子儿女受冻挨饿,其行为方式是不对的;齐宣王就认为这种朋友应该弃之。进而孟子又问,如果司法官员不能管好下级官吏,那应该怎么办?齐宣王认为应该停他的职。孟子之举出交友之道和任官之道,目的是为了同齐宣王讨论如何寻求最佳行为方式,做一个能施行王道的君主。其旨在启迪齐宣王反省自我,痛改前非,发政施仁,爱护人民百姓,结束战争,统一祖国。但齐宣王只会对别人严格要求,不会自责自省,而且是讳言其疾,左顾右盼而言其它。因为按照齐宣王回答上面两个话题的逻辑,齐宣王就应该引咎辞职,所以最后一个问题齐宣王就不敢回答了。孟子是想用这种方式来提醒齐宣王,要想巩固自己的地位,只有选择最佳行为方式,施行王道仁政,只有与民同乐,与民同忧才行。 折叠

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:超性感韩国美女热舞明星潜现则之皇佟丽雅我的性感表姐两性视频性感美女图片网
櫻花の島
网站地图