《孟子·梁惠王章句上·第六节》

  孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒然问曰:‘天下恶乎定?’吾对曰:‘定于一。’‘孰能一之?’对曰:‘不嗜杀人者能一之。’‘孰能与之?’对曰:‘天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也,如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?’”

上一章』『孟子章节目录』 『下一章

相关翻译

写翻译

孟子 梁惠王章句上第六节译文及注释

  孟子见了梁襄王,出来以后,告诉人说:“远看不像个国君,到了他跟前也看不出威严的样子。突然问我:‘天下要怎样才能安定?’  “我回答说:‘要统一才会安定。’  “他又问:‘谁…展开

译文  孟子见了梁襄王,出来以后,告诉人说:“远看不像个国君,到了他跟前也看不出威严的样子。突然问我:‘天下要怎样才能安定?’  “我回答说:‘要统一才会安定。’  “他又问:‘谁能统一天下呢?’  “我又答:‘不喜欢杀人的国君能统一天下。’  “他又问:‘有谁愿意跟随不喜欢杀人的国君呢?’  “我又答:‘天下的人没有不愿意跟随他的。大王知道禾苗的情况吗?当七八月间天旱的时候,禾苗就干枯了。一旦天上乌云密布,哗啦哗啦下起大雨来,禾苗便会蓬勃生长起来。这样的情况,谁能够阻挡的住呢?如今各国的国君,没有一个不喜欢杀人的。如果有一个不喜欢杀人的国君,那么,天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救了。真象这样,老百姓归服他,就象雨水向下奔流一样,哗啦哗啦谁能阻挡的住呢?”

注释①梁襄王:梁惠王的儿子,名嗣,公元前318年至公元前296年在位。②语(yu):动词,告诉。③卒然:突然。卒同“猝”(cu).④与:从,跟。七八月:这里指周代的历法,相当于夏历的五六月,正是禾苗需要雨水的时候。⑤渤然:兴起的样子。渤然兴之即蓬勃地兴起。⑥人牧:治理人民的人,指国君。“牧”由牧牛、牧羊的意义引申过来。⑦由:同“犹”,好像,如同。

折叠

相关赏析

写赏析

第六节读解

虽然谈话的对象变了,但本书编辑的中心思想没有变,仍然是围绕着寻求最佳行为方式而爱民这一话题而展开。在梁襄王们等统治者的心目中,杀人是极平常的事,因为只有敢于杀人,才能使别人害怕和畏…展开

  虽然谈话的对象变了,但本书编辑的中心思想没有变,仍然是围绕着寻求最佳行为方式而爱民这一话题而展开。在梁襄王们等统治者的心目中,杀人是极平常的事,因为只有敢于杀人,才能使别人害怕和畏服你,只有敢于杀人,才能征服和战胜别国。不杀人而能使别人敬畏,则是他们不能想象的。所以梁襄王不理解,一个不喜好杀人的人,有谁能跟随他呢?在弱肉强食的春秋战国时代,有梁襄王们这样的思想,不足为奇。因为要保住自己的既得利益,要保住自己的私有利益,只有靠杀戳和掠夺别人、别国来使自己更加强大。现今的美国就是这样。而他们这种愚昧的思想,这种愚昧的行为方式,使他们不断走上恶性循环的道路。他们不懂得,人与人之间是相互对等的,我对你存有善意,你才会回报于善行。我对你有若兄弟,你才会将我当兄弟对待。若是只想你当我有如兄弟,而我不对你有如兄弟,这兄弟是做不成的,人与人之间相互亲爱的关系也是建立不起来的。按照人类间相处的对等原则,你投入了“爱”,才能得到爱的回报;你投入了“信”,才能得到诚实的回报。如果你对别人是欺骗,那么别人也会不诚实。所以,人如果不寻求最佳的行为方式,如果失去了爱心,那么剩下的还有什么呢?你用狠心来对待别人,别人也就敬而远之了。不恭敬待人就会同样受到不恭敬的对待,不宽厚待人就不会得到众人的拥护,这是人际关系中的对等原则;这些人际关系如果不能很好地处理、协调,也就谈不上治理国家了。所以,人际之间、国际之间的最佳行为方式就是建立相互亲爱的关系。

  所以孟子又只好举了两个例子来说明,禾苗的生长遇到干旱,看着都枯萎了,但一场雨水就能使它们又恢复生机。后来的唐代诗人白居易《赋得古原草送别》有诗曰:“野火烧不尽,春风吹又生。”就是形容这种谁也抵挡不住的力量。另一个例子是水的本性而往下流动,这也是一种无法阻挡的力量。而这种本性的力量其实就是最佳行为方式。

折叠

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

翻译

热门诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:明星排名2020最新排名2020最火女明星性感海滩4汉化2020年女明星人气排行榜性感女主播明星巅峰榜排名天涯睡烂了的女明星性感人体
櫻花の島
网站地图