去年花里逢君别,今日花开又一年。(又一年 一作:已一年)
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
去年花里逢君别,今日花开又一年。
去年那花开时节我们依依惜别,如今又是花开时节,我们分别已一年。
世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。
世事渺茫自我的命运怎能预料,春愁让人心中郁郁、孤枕难眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
早听说你将要来此地探望我,我到西楼眺望几度看到明月圆。
去年花里逢君别,今日花开又一年。
世事茫茫难自料,春愁黯(àn)黯独成眠。
春愁:因春季来临而引起的愁绪。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。
思田里:想念田园乡里,即想到归隐。邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。愧俸钱:感到惭愧的是自己食国家的俸禄,而没有把百姓安定下来。
闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。
问讯:探望。
qù
去
nián
年
huā
花
lǐ
里
féng
逢
jūn
君
bié
别
,
,
jīn
今
rì
日
huā
花
kāi
开
yòu
又
yī
一
nián
年
。
。
(
(
yòu
又
yī
一
nián
年
yī
一
zuò
作
:
:
yǐ
已
yī
一
nián
年
)
)
shì
世
shì
事
máng
茫
máng
茫
nán
难
zì
自
liào
料
,
,
chūn
春
chóu
愁
àn
黯
àn
黯
dú
独
chéng
成
mián
眠
。
。
shēn
身
duō
多
jí
疾
bìng
病
sī
思
tián
田
lǐ
里
,
,
yì
邑
yǒu
有
liú
流
wáng
亡
kuì
愧
fèng
俸
qián
钱
。
。
wén
闻
dào
道
yù
欲
lái
来
xiàng
相
wèn
问
xùn
讯
,
,
xī
西
lóu
楼
wàng
望
yuè
月
jǐ
几
huí
回
yuán
圆
。
。