世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。(秋凉 一作:新凉)
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。
世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓上。(秋凉 一作:新凉)
世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶发出的声音,响彻回廊里,看看自己,愁思爬上了眉头,鬓边生出了白发。
酒贱常愁客少,月明多被云妨。中秋谁与共孤光。把盏凄然北望。
酒价便宜,反而常常忧愁客少,月亮虽明,却多被云层遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。
世事一场大梦,人生几度秋凉?夜来风叶已鸣廊。看取眉头鬓(bìn)上。(秋凉 一作:新凉)
新凉:一作“秋凉”。风叶:风吹树叶所发出的声音。鸣廊:在回廊上发出声响。眉头鬓上:指眉头上的愁思鬓上的白发。
酒贱常愁客少,月明多被云妨(fáng)。中秋谁与共孤光。把盏(zhǎn)凄然北望。
贱:便宜。妨:遮蔽。孤光:指独在中天的月亮。盏:酒杯。
shì
世
shì
事
yī
一
chǎng
场
dà
大
mèng
梦
,
,
rén
人
shēng
生
jǐ
几
dù
度
qiū
秋
liáng
凉
?
?
yè
夜
lái
来
fēng
风
yè
叶
yǐ
已
míng
鸣
láng
廊
。
。
kàn
看
qǔ
取
méi
眉
tóu
头
bìn
鬓
shàng
上
。
。
(
(
qiū
秋
liáng
凉
yī
一
zuò
作
:
:
xīn
新
liáng
凉
)
)
jiǔ
酒
jiàn
贱
cháng
常
chóu
愁
kè
客
shǎo
少
,
,
yuè
月
míng
明
duō
多
bèi
被
yún
云
fáng
妨
。
。
zhōng
中
qiū
秋
shuí
谁
yǔ
与
gòng
共
gū
孤
guāng
光
。
。
bǎ
把
zhǎn
盏
qī
凄
rán
然
běi
北
wàng
望
。
。