玉楼春·春思

作者:严仁      朝代:
玉楼春·春思原文

春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。


意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。

玉楼春·春思拼音解读
chūn fēng zhī zài yuán 西 pàn
cài huā fán dié luàn
bīng chí qíng 绿 zhào hái kōng
xiāng jìng luò hóng chuī duàn
zhǎng fān hèn yóu duǎn
jìn xiàng luó dài huǎn
bǎo lián míng yuè rén
míng guī lái jūn shì kàn

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

春风只在园西畔,荠菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。冰清澄澈的池塘一汪碧绿。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。

意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。
我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短。整日里为相思煎熬,以致体瘦而衣带渐渐松缓。打开梳妆镜,镜如明月,不会骗人,镜中的人容颜已憔悴,等明日君归来看镜,亲自看一看我憔悴的容颜,便知我的一片深情。

参考资料:
1、李杰等.宋词三百首(金百合卷):哈尔滨出版社,2007年11月版

春风只在园西畔,荠(jì)菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
荠菜:草本植物,叶长而花白。冰池晴绿:指池水碧绿。晴绿,指池水。空:湖水清澈透明,好像空无一物。香径:飘着花香的小路。

意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁(lián)明月不欺人,明日归来君试看。
意长:情意绵长。翻:反而,反倒。游丝:飘荡于空中的昆虫之丝。罗带缓:因体瘦而衣带松。奁:镜匣。这里指镜子。

参考资料:
1、李杰等.宋词三百首(金百合卷):哈尔滨出版社,2007年11月版

在现存的词作里,严仁有词三十首,其中一半以上写闺情。“闺情”,在唐宋词里是写作量占多数的一种题材。这种词的表现手法多样,或雕琢,或白描,但有创意,新颖别致的倒为数不多。而本词却有其独到之处。

本词采用常见的上景下情的写法。但其写景却在动与静对比的同时,用暗示衬托出思妇的情怀。小园内春光烂漫,杂花竞放,但思妇的视线却只有小园西畔的一片荠菜花,此时荠菜开出繁密的白色小花,引来许多上下纷飞的蝴蝶。“繁”和“乱”是以荠菜花和蝴蝶的形态和活动反映出春事已深。“只在”两字暗示春风仅仅在园中停留,却不光顾寂寞的深闺

荠菜本是可食之野菜,而她无心踏青挑菜,以致听任荠菜长得遍地都是:“花繁”,不仅形容荠菜长得茂密,又从另一角度暗示了思妇因思春而无意游赏的心情。

词人借思妇的目光,将关注点转移到池塘和花径上。“冰池”指水面光洁如冰,莹澈清碧。“照还空”,形容冰池在阳光之下显得透明无比。“香径”写落花堆满小路,送来阵阵芳馨。“吹已断”,是说枝头花瓣都已被风吹落在地。从这一泓碧水、一条花径的静景场面中,衬托出思妇幽闺寂寞、尽日凝望的神态。这种以写景为主而景中有情的写法,过渡到下片抒情,使得全词融为一体。

下片所写的相思之情,主要是以间接而曲折的手法来反映的。游丝,是飘荡于空中的昆虫之丝,说“恨游丝短”是用以反衬自己情意之长。由于相思而日益消瘦,亦不直接说出,只用“罗带缓”来暗示。

这种写法在《古乐府歌》:“离家日已远,衣带日趋缓。”中有表现。《古诗十九首。行行重行行》亦有“相去日已远,衣带日已缓”之句,不过前者是游子口吻,后者是思妇之辞。这里间接地刻画出由于离别日久相思不已而渐趋消瘦的思妇形象。

结尾两句设想新奇,以构思别出心裁而为人称道,是承上面“罗带缓”而进一步悬拟他日归来相见时的情景。这样的手法更显示出相思之苦。词人并未使用直接诉陈因怀人而憔悴之语,而是曲折地说:梳妆匣里的圆镜不会欺人,待你归来之日可以看到思妇消瘦的容颜。这种间接的写法看似痴语,其实是至情的流露。本词运用反衬、暗示、间接等手法,使词意婉转层深,独具韵致。

背诵

相关翻译

写翻译

玉楼春·春思译文及注释

暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。冰清澄澈的池塘一汪碧绿。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太…展开

译文暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。冰清澄澈的池塘一汪碧绿。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短。整日里为相思煎熬,以致体瘦而衣带渐渐松缓。打开梳妆镜,镜如明月,不会骗人,镜中的人容颜已憔悴,等明日君归来看镜,亲自看一看我憔悴的容颜,便知我的一片深情。

注释冰池晴绿:指池水碧绿。罗带缓:因体瘦而衣带松。奁(lian):镜匣。这里指镜子。晴绿:指池水。

折叠

相关赏析

写赏析

玉楼春·春思鉴赏

在现存的词作里,严仁有词三十首,其中一半以上写闺情。“闺情”,在唐宋词里是写作量占多数的一种题材。这种词的表现手法多样,或雕琢,或白描,但有创意,新颖别致的倒为数不多。而本词却有其…展开

这首词采用常见的上景下情的写法。但其写景却在动与静对比的同时,用暗示衬托出思妇的情怀。小园内春光烂漫,杂花竞放,但思妇的视线却只有小园西畔的一片荠菜花,此时荠菜开出繁密的白色小花,引来许多上下纷飞的蝴蝶。“繁”和“乱”是以荠菜花和蝴蝶的形态和活动反映出春事已深。“只在”两字暗示春风仅仅在园中停留,却不光顾寂寞的深闺。

上片写园中景色:一边是繁茂的荠菜花,蝴蝶纷飞,一片春意盎然的景象,暗示生的欢乐;一边是池塘碧水,冷寂空照,香径落红,一片春色将尽的景象,暗示青春不再的苦闷。同样是风,一边是“吹醒”,花开蝶舞;一边是“吹断”,落红满径。对比中,引起内心强烈的骚动。一个正值青春佳期的少妇,孤身在家,自然不是滋味。天天独守空房的女子,对景物变化特别敏感,感受也更微妙。“花繁”、“蝶乱”引起她的羡慕,势必联想到青春欢愉的夫妻生活。“冰池”、“落红”引发她的愁绪,必然会联想到目前自身的孤寂生活。在这幅画面中,一个徘徊于池畔香径的多情女子形象渐渐显现出来了。

下片写女主人公怎样承受着相思之苦的折磨。字面上虽没有出现一个“瘦”字,但四句中有三句都是围绕着“瘦”字着笔的。她之所以憔悴,都是因为思念爱人的缘故。“意长”句就包含了复杂的感情。正因为“意长”,反而产生“恨”。这个“恨”,仍然植根于爱。“长”与“短”的对比,说明她对他的爱,没有得到相应的回报。自从他外出以后,他对她的爱情,就像游丝在空中飘浮,行踪不定,难以参透。越是爱他想他,越是怨恨他的不归,越加令人不放心。在“尽日相思”的过程中,少吃少睡,形体渐渐消瘦,衣带松弛。精神上、肉体上备受折磨,难怪她有“恨”。“宝奁明月不欺人”,是说人的样子可以从如明月般的镜子中得到真实地反映。这一句是反映她照镜后的心态,相信自己确为相思所苦。结拍的基调仍是切盼对方归来,而且要对方看看自己的体形,乃是因为日夜思念他才这样消瘦的。爱的热流中不时发出娇柔的怨声。她对男方的爱,是那么炽热和痴心,而他却久久不归,令人费猜。这当中多少包含着嫉妒心。正是这种情绪拨动了她心灵上的微妙琴弦。这是一种纯洁的隐痛,是由于相见难期而给爱情带来的阵阵哀愁。这种潜在的忧虑,是因为她害怕失去他而萌生的。所以这种感受显得更加宝贵。“明日归来君试看”,表现了她的衷心愿望永远保持着亲密的关系。

词人并未使用直接诉陈因怀人而憔悴之语,而是曲折地说:梳妆匣里的圆镜不会欺人,待你归来之日可以看到思妇消瘦的容颜。这种间接的写法看似痴语,其实是至情的流露。本词运用反衬、暗示、间接等手法,使词意婉转层深,独具韵致。

折叠

创作背景

南宋福建的邵武三严,是指严仁、严参和《沧浪诗话》的作者严羽。严仁有词三十首,其中一半以上写闺情。“闺情”是唐宋词的主要内容。其表现手法多种多样,各不相同,有的精心雕镂,造语绮靡,深隐含蓄;有的自然流利,运用白描,遗貌取神;贵在创出新语,自成意境,别具一格。在为数众多的闺情词中,能于含意和手法上都有所创新者还是不多见的。这首词即是其中的代表作。

作者介绍

严仁 严仁 严仁(约公元1200年前后在世)字次山,号樵溪,邵武(今属福建)人。生卒年均不详,约宋宁宗庆元末前后在世。好古博雅。杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之,仁为作长愤歌,为时传诵。与同族严羽、严参齐名,人称“三严”。仁工词,有《清江欸乃集》不传,《文献通考》行于世。存词30首。…详情

玉楼春·春思原文,玉楼春·春思翻译,玉楼春·春思赏析,玉楼春·春思阅读答案,出自严仁的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gswen.cn/poetry/5199.html

诗词类别

严仁的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

热门搜索:美女明星绝密照片手机迅雷旧版本下载2020中国女明星颜值排行表开局骗了十二个女明星两性养生迅雷5下载手机版中国十大漂亮的女明星
櫻花の島
网站地图